English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мой секретарь

Мой секретарь Çeviri Portekizce

70 parallel translation
Где мой секретарь?
Onde está o meu Secretário?
Мой секретарь поклонник ваших методов, мистер Кэплен.
A minha secretária é uma grande admiradora dos seus métodos, Mr. Kaplan.
Скажи, что ты – мой секретарь.
- Diz que és a minha secretária.
Это Каролина, мой секретарь.
- É a Carolyn, a minha secretária.
Да, это же мой секретарь, мой шофер и мой носильщик.
Ele é meu secretário, meu motorista e meu bagagista.
- Продавщица, продавщица! Если бы ваша продавщица смогла составить нам компанию, мой секретарь сошёл бы с ума от счастья. - Конечно, конечно.
A vendedora!
- Это Сьюзи, мой секретарь.
- Esta é minha secretária, Susie.
Я так и думала, что мой секретарь что-то неправильно понял.
Bem me pareceu que a minha secretária se tinha enganado.
Ты мой секретарь, Стоннер, а не наперстник.
Você é meu secretário, Stonor, não é meu confidente.
Мой секретарь, lra Кан.
O meu secretário, Ira Kane.
Мой секретарь звонила вам и говорила с вами.
A minha recepcionista falou consigo ao telefone.
Он мой секретарь и я задолжала ему 10 долларов.
É o paperboy e devo dez dólares.
Она мой секретарь, Лоралай.
- É a minha secretária.
- Глупости! Мой секретарь публично подтвердит обратное.
A minha secretária vai a público dizer o contrário.
Мой секретарь, Грир Торнтон, открыто выступила против Джорджа Фергюса, назвав его организатором этого обмана.
A minha secretária, Greer Thornton confrontou directamente o George Fergus, acusando-o de ser o arquitecto daquela traição.
Представителем священного суда будет мой секретарь Хортон.
A representar o tribunal sagrado, o meu secretário, o Horton...
Мой секретарь, должно быть, случайно послал это.
A minha secretária deve tê-lo mandado por engano.
Мой секретарь читает "Ин Тач" и я краем глаза углядела заметку о вас.
A minha secretária tinha uma "In Touch" aberta na mesa dela.
Насколько я понял мой секретарь объяснил, что нам нужно.
Penso que o meu assistente lhe explicou qual a tarefa.
кто-то позвонил мой секретарь.
Alguém telefonou à minha secretária.
Да, мой секретарь пришлет тебе все бумаги.
Sim. Eu peço ao escritório que mande a papelada.
Мой секретарь ещё не успел собрать все детали того, что было сказано на радио сегодня утром.
A minha secretária não me deu todos os detalhes do que ela ouviu na rádio.
Я не разговаривал с ним лично, но мой секретарь сказала, что он спрашивал про Коула Хармона.
Não fui eu que falei com ele, mas a minha secretária disse que ele estava à procura do Cole Harmon.
Мой секретарь все испортил, и не заказал ничего. Не беспокойся.
O meu secretário meteu água e não nos conseguiu a reserva.
Мой секретарь большой поклонник... с тех пор, как вы играли в национальной лиге.
Minha secretária é uma grande fã, desde que você era All-American em Purdue.
Мой секретарь ответит на все вопросы.
A minha secretária trata da papelada e das instruções detalhadas.
Ух, мои приемные часы с 11.00 до 14.00, и мой секретарь с удовольствием запишет вас на приём, раз уж вы так желаете.
O meu horário de atendimento é das onze às duas. Mas a minha secretária certamente que vos marca uma hora.
Мой секретарь получила неизменный приказ не пускать тебя сюда.
A minha secretária recebeu ordens para não te deixar entrar.
Мой секретарь до сих пор работает на два фронта, поскольку мы с Викторией в глазах общества всё еще вместе.
A minha secretária ainda está a trabalhar nos convidados, pois eu e a Victoria ainda estamos socialmente interligadas.
Я предпочел бы думать, что мой секретарь чуточку более лояльна чем была к Девиду.
Gosto de pensar que a minha secretária é mais leal a mim do que ela era ao David.
Мой секретарь с радостью вас проводит туда сейчас же.
A minha secretária terá todo o prazer em levá-lo lá agora.
Кстати, мой секретарь имеет доступ к лаборатории
Já agora, a minha secretária tem acesso ao laboratório.
Неисповедимы пути Господни, мой дорогой секретарь, и в этом случае я должен оказаться во главе процессии.
Isto é pura blasfêmia!
Карлайл - мой личный секретарь уже 9 лет.
O Carlile é meu secretário particular há nove anos.
- Вы, наверное, мой новый секретарь.
- Você deve ser o meu no secretário.
Как ваш секретарь, Мой торжественный долг зачитать это.
Como seu secretário, é meu dever ler a carta.
- Мой секретарь пришлет вам чек.
Aqui a minha "secretária" trata da conta.
Глава моей администрации Лео МакГерри и СиДжей Крегг, мой пресс-секретарь.
O chefe de gabinete, Leo McGarry. C.J. Cregg, secretária de imprensa.
Мой секретарь.
O meu secretário, o Major Knighton.
Я не слежу за всем, мой пресс-секретарь все организовывает.
O meu R.P. é quem trata de tudo.
А это мой Кис-Секретарь.
E aqui está o meu secretário.
- Мой новый секретарь.
- A minha nova secretária.
Мисс Петтигрю мой новый секретарь по связям с общественностью.
É minha secretária social. Palavra?
Мой секретарь все испортил, и не заказал ничего.
- O seguinte não. Eu odeio o seguinte!
Роберт... мой секретарь...
Robert, o meu pesquisador...
Спасибо, Дэн, мой недавно назначенный Секретарь звуков тревоги.
Obrigado, Dan, o meu novo Secretário de Alarmes Sonoros.
Потому что, теперь вы мой постоянный секретарь!
Porque agora você é a minha secretaria permanente.
Дорота, это Эсти, мой новый официальный секретарь и мой королевский надзиратель, но я её просто называю "рептилия".
Dorota, esta é a Estee, que é a minha nova secretária social. ou seja, a minha segurança real, mas tenho-lhe chamado "Creeper" como diminutivo.
Боже ж мой. Мне... понимаете... Мне звонит секретарь министерства финансов.
O Secretário do Tesouro está a ligar-me.
Мой пресс-секретарь ответит вам.
O meu assessor de imprensa irá responder-vos.
Но я готов поспорить, что это первый раз, когда ты едешь не как мой пресс-секретарь.
Mas aposto que é a primeira vez sem seres meu assessor de imprensa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]