Мой сосед Çeviri Portekizce
263 parallel translation
Мой сосед стреляет как положено, но он косоглазый, как я уже говорил.
Não conseguia me equilibrar, ficava balançando.
И вот... я слышу как мой сосед делает пять выстрелов.
O tipo ao meu lado, estava a atirar de bruços. Era vesgo, como lhe disse. De repente...
Мой сосед постучал мне в стену. Но от этого мне не стало легче.
As pancadas do meu vizinho não ajudavam nada.
Это мой сосед научил меня, но сначала я не очень верил в эту возможность, впрочем, вообще даже не верил.
O meu vizinho ensinara-me o método. Mas não conseguia e, de resto, não acreditava muito.
Он - мой сосед.
É meu vizinho.
И лишь мой сосед, Гэтсби, стал исключением из этого правила.
Apenas o meu vizinho, Gatsby, ficaria imune à minha repulsa.
А это - мой сосед по комнате, Кент Дорфман.
É o meu companheiro de quarto, Kent Dorfman.
Мой сосед поставил у себя в спальне джакузи и соединил его трубами с бассейном для гребли во дворе. Половина труб пересекала гостиную.
Um vizinho meu construiu um jacuzzi dentro do quarto, que está ligado à piscina, que fica metade no exterior e metade no interior da casa.
Мой сосед хочет работать над третьим актом.
Tenho de trabalhar no 3º acto com o Jeff.
Даже притом, что ты делаешь собственную налоговую декларацию заходи, так как ты мой сосед.
Mesmo que faças os teus próprios impostos, o que não acho, gostava que passasses lá, visto seres minha vizinha.
Мой сосед - мертв.
Meu vizinho, morto.
Мой сосед - Тоторо, Тоторо
O meu vizinho Totoro, Totoro
Откроет волшебные двери мой сосед
Aporta mágica abre-se então. O meu vizinho Totoro, Totoro
Играет на дудочке лунными ночами мой сосед
Toca uma flauta numa noite de luar
Он просто мой сосед.
É só o meu vizinho do lado.
После того, как я поговорила с тобой, мой сосед позвонил, и проиграл мне мои сообщения.
Depois de ter falado contigo hoje, a minha vizinha telefonou-me e deixou-me ouvir as mensagens.
Но мой сосед дал мне свой "Clinique", так как он из...
Mas o meu colega emprestou-me o Clinique dele, porque é de Chestnut Hill e tem...
Эту фотографию сделал мой сосед.
Foi tirada pelo meu vizinho do lado.
Нет, это мой сосед.
Era o meu vizinho do lado.
- Нет, мой сосед по комнате Флойд...
- Não, o meu colega de casa, Floyd...
- Джейн, это мой сосед, Креймер.
Jane, este é o meu vizinho Kramer.
Мой сосед, Лен Бейдсон. Я видел, он входил в комнату Си.
Vi o meu companheiro de quarto, Len Bateson, entrar no quarto da Cee.
- Приятно познакомиться. - Это Скотт, мой сосед по комнате.
George, este é o Scott, com quem divido o apartamento.
Когда она узнает, что он мой сосед, она ему расскажет, что я наделал.
Quando ela vir que moramos juntos, vai contar-lhe o que eu fiz.
Мой сосед поспорил на $ 5, что я не смогу.
O meu amigo apostou cinco dolares em como eu não conseguia.
Мой сосед по комнате и солист нашей группы!
Meu companheiro de quarto... ... e vocalista da nossa banda.
[Крик Кэрри] - О! А это мой сосед по комнате.
É o meu companheiro de quarto.
Это мой сосед.
É o meu inquilino.
Просто мой сосед, которого я сегодня зарежу, не передал мне, что ты звонила.
O meu amigo a quem vou matar depois, não me disse nada.
Мой сосед - обезьяна?
O meu companheiro de quarto é um macaco?
Да, мой сосед по комнате тоже смеется над этим.
É uma grande fonte de divertimento de um dos meus amigos.
Чёрт, Джимми, ну почему ты мой сосед? !
Bolas, Jimmy, por que havia de vir morar para o meu lado?
Мой сосед говорит, что на вкус ваши сладости, как маленькие кусочки рая.
O meu colega diz que parecem gotinhas de céu.
Мой сосед по окопу, Джулианн.
O substituto que está na minha trincheira, o Julian.
Мой сосед... его убило.
O meu vizinho... foi morto.
- Мой сосед. Вы не захотите с ним знакомиться.
Não ia gostar de o conhecer.
Мой сосед уже уехал.
O meu parceiro de quarto foi embora.
- Мой сосед взорвался.
- O meu companheiro de quarto explodiu.
- Мужик, это - мой сосед по комнате!
- Ei, é meu companheiro de quarto.
Мой сосед и ближайший друг.
Tem sido o meu companheiro de quarto e confidente, à algum tempo.
Мой сосед Плачидо учит меня ухаживать за оливами.
O meu vizinho, Placido, ensina-me a cuidar das azeitonas.
Он мой сосед.
É meu vizinho.
Мой толстый, неуклюжий сосед, мистер...
Aquele meu vizinho gordo e inchado, o senhor...
А мой сосед по нижней камере?
O meu vizinho do rés-do-chão?
Мой новый сосед.
Olha a minha nova vizinha!
Ты мой сосед.
És meu vizinho.
- Да. Просто мой последний сосед...
- É que, o meu último companheiro...
Это мой новый сосед - Эдди.
Joey, este e meu novo colega de quarto eddie.
А кто такой Кип? Кип - мой давнишний сосед.
Quem é o Kip?
- Он - мой сосед.
- É meu vizinho.
Крикет, это мой воспитанный сосед по комнате Эван. - Здорово.
Este é o meu bem-educado colega de quarto, Evan.
сосед 396
соседи 265
соседка 198
соседка сказала 18
соседей 39
сосед сказал 25
соседушка 61
соседству 91
соседи сказали 28
соседи говорят 36
соседи 265
соседка 198
соседка сказала 18
соседей 39
сосед сказал 25
соседушка 61
соседству 91
соседи сказали 28
соседи говорят 36
соседски 44
соседский дозор 19
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой сладкий 118
мой спаситель 43
мой сын 1289
мой сынок 32
мой старый друг 180
мой сон 17
соседский дозор 19
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой сладкий 118
мой спаситель 43
мой сын 1289
мой сынок 32
мой старый друг 180
мой сон 17