Мы найдём её Çeviri Portekizce
667 parallel translation
Мы найдём её.
Sim, vamos encontrá-la.
Если вы не скажете, где она, мы найдём её сами.
Se não nos diz onde está, vamos nós procurá-la.
- Да. Как мы найдём её в таком большом городе?
Como a encontramos numa cidade tão grande?
Мы пойдём в лес и найдём Бобби Джо. И когда мы найдём её, мы уберёмся отсюда.
Vamos procurar a Bobby Joe e depois saímos daqui.
Мы найдём её!
- Esperem! Não se mexam! lmporta-se de chegar para trás?
Мы её потеряли. Но мы найдём её.
Perdemos-na, mas a encontramos.
Мы найдём её внутри горячих булочек.
Provavelmente encontramo-la a fazer bolos...
Если есть крыса, мы найдём её.
Então, há um bufo. Encontramo-lo. Cortamos-lhe a pila.
Мы найдём её.
Vamos encontrá-la.
Если мы её не найдём, если её отправят обратно к китайцам, Она погибнет.
Se não a encontrarmos e a levarem para a China, ela vai morrer.
Мы же найдем ее, да? - Не волнуйся.
Não sei onde está.
- Нет, но мы найдем ее.
- Não, mas arranja-se.
Но если, после того, как мы найдем ее, она не захочет уйти от него, мы тоже сможем кое-что предпринять.
Se, depois de a termos encontrado, ela não o quiser deixar... bem, temos forma de resolver isso.
Нет, но если надо, то мы найдем ее.
Não, mas podemos descobrir.
Что ж, мы найдем её, Фред, ещё до того, как наступит ночь.
Já fui a uns poucos e ainda não a vi. - Vamos encontrá-la antes do final da noite.
Я верну их обратно, и если что-то мы не найдем, я возмещу это ее нежной плотью.
Vou reavê-lo, e substituir o que faltar com a sua carne tenra!
- Мы найдем ее.
Havemos de o encontrar.
Мы возьмем ее, если найдем. Здесь.
Deitamos-lhe a mão se a encontrarmos.
Не волнуйся, мы найдем ее когда что-нибудь сломается.
Não te preocupes, quando piorar descobri-lo-emos.
Подумай, а найдём ли мы её когда нибудь?
Achas que alguma vez a encontraremos?
Когда она вернется, мы ее найдем.
Quando voltar não deixa de aparecer.
- Дайте нам номер, мы сами её найдём.
A gente encontra-o.
Здесь будет так много автомобилей, мы никогда её не найдём.
Há tantos carros! Nunca a vamos encontrar!
Нет, мы её обязательно найдём, ну что ты!
Vamos, sim.
Здесь тысячи машин. Как мы её найдем? - Которая?
Isto está cheio de carros, como vamos descobri-la?
- Ее, наверное, забрали гоблины. - Мы пойдём по их следам на снегу.
- Os gnomos devem tê-la levado.
Пойдем. Мы сможем найти её с помощью вот этого.
Poderemos achá-la com isto.
Как мы её найдём?
Como vamos lá chegar?
Ладно, мы найдем её в другом месте.
Tudo bem, eu vou compra-lo noutro lugar.
- Хорошо, мы найдем ее.
- Nós damos com ela.
Мы найдём женщину, установим цену и тот, кто первый ощипает её на эту сумму, выигрывает.
Achamos uma mulher, estabelecemos um preço... e o primeiro que tirar a quantia correcta dela, ganha.
А когда мы найдем маму, мы заполним пробелы в ее жизни
Quando encontrarmos a Mamã... podemos preencher a parte que falta na dela.
Мы её найдем.
Vamos encontrá-la.
Я уверен, что Синди жива и мы ее найдем.
Estou certo que a Cindy está viva e que vamos encontrá-la.
Мы найдем ее. Не дай этой почке выдохнуться.
Não stresses o teu rim doente.
Мы найдем ее, госпожа Мориц.
Vamos encontrá-la, Mrs. Moritz.
Мы найдем ее.
Vamos encontrá-la.
- Тогда мы найдем ее.
Então teremos que a encontrar.
В черном мраке ночном ее мы найдем,
Do escuro da noite, ele virá
И мы найдем ее.
Vamos encontrá-la...
- Мы найдем ее быстрее, если разделимся.
- Seria mais rápido se nos separássemos.
Мы найдем мисс Келиндер, затем обезглавим ее. Она будет нашей первой безголовой учительницей информатики.
Ela será a nossa primeira professora sem cabeça.
- Не бойся, мы её найдём.
Nós encontramo-lo.
Мы найдем ее и отключим. Они придут ее чинить и мы спасены.
É só encontrar o sinal, desligá-lo e esperar que alguém o venha reparar.
Значит Баффи в безопасности, пока мы не найдем способ вытащить ее.
Ela está segura, até encontrarmos um meio de buscá-la.
- Послушай, мы её найдём.
Calma, nós vamos encontrá-la.
Доктор, мы не знаем, в каком состоянии будет Седьмая, когда мы найдем ее.
Doutor, não sabemos em que condição estará Seven quando a encontrarmos.
Мы найдём её!
Nós vamos... nós vamos encontrá-la.
Он знал, что мы найдем её.
Ele sabia que nós a acharíamos.
Эта штука полностью автоматизирована... и если мы не найдём её сегодня вечером... то это произойдёт с ней.
Agora, esta coisa é totalmente automática... a menos que a encontremos esta noite... isto irá acontecer com ela.
Мы найдём её...
Encontramo-la...
мы найдем ее 167
мы найдем её 43
мы найдем вас 64
мы найдём вас 23
мы найдем выход 38
мы найдём выход 22
мы найдем того 33
мы найдём того 21
мы найдем 85
мы найдём 40
мы найдем её 43
мы найдем вас 64
мы найдём вас 23
мы найдем выход 38
мы найдём выход 22
мы найдем того 33
мы найдём того 21
мы найдем 85
мы найдём 40
мы найдем что 42
мы найдём что 16
мы найдем его 284
мы найдём его 121
мы найдем способ 40
мы найдём способ 20
мы найдем их 80
мы найдём их 53
мы найдем тебя 27
мы найдем другой способ 33
мы найдём что 16
мы найдем его 284
мы найдём его 121
мы найдем способ 40
мы найдём способ 20
мы найдем их 80
мы найдём их 53
мы найдем тебя 27
мы найдем другой способ 33
мы найдем кого 45
найдём её 17
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
найдём её 17
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103