English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мы нашли тело

Мы нашли тело Çeviri Portekizce

223 parallel translation
Я попросил вас приехать потому что мы нашли тело швейцара здесь.
Está lá em cima. Chamei-a porque... encontrámos o corpo do porteiro aqui.
Мы нашли тело.
Encontrámos um cadáver.
И ко всему прочему мы нашли тело из морозилки у дверей братства прошлой ночью.
Também encontramos um corpo sem cabeça à frente da casa Kapa Delta ontem à noite.
Он появился спустя 10 часов, как мы нашли тело Дженсона.
Pode ter chegado 10 horas depois de encontrado o corpo do Jensen.
Заявляю следующее : Наше расследование успешно завершено. И я могу с уверенностью сказать, что после долгих трудов мы нашли тело сенатора Бойета.
Depois duma investigação que posso qualificar de minuciosa podemos anunciar que encontrámos o corpo do senador Boyette.
Мы нашли тело Т'нага... рядом с рекой, чьи воды были красны от крови.
Descobrimos o corpo de T'Nag ao pé do rio, as águas tintas de sangue.
Мы нашли тело. Думаю ты можешь захотеть приехать и взглянуть.
Encontrámos um corpo e acho que vais querer dar uma olhada.
Мы нашли тело.
Fomos nós que encontrámos o corpo.
Кстати, похоже, мы нашли тело Квайни.
De qualquer maneira, nós localizámos o corpo da Kwaini.
- Мы нашли тело рядом с её покоями.
Encontrámos o corpo à porta do quarto dela.
Мы нашли тело.
Temos um cadáver.
Нам кажется, что мы нашли тело его жены.
Podemos ter encontrado o corpo da mulher dele.
Я вспомнил, после того, как мы нашли тело, я спросил лейтенанта Дишера, проверил ли он пылесос.
Recordo-me que quando encontrámos o corpo, eu perguntei ao Tenente Disher se tinha inspeccionado o aspirador.
Когда мы нашли тело, на нём не было галстука.
Certo. Quando encontrámos o corpo, ele não estava a usar gravata.
Мы нашли тело с "Дамокла", завернутое в пластик.
Recuperamos um corpo do Damocles, embrulhado em plástico.
Мы нашли тело Логана, рядом со старым складом.
Encontrámos o corpo do Logan perto do velho armazém dos Fell.
Вот здесь мы нашли тело.
Foi aqui que encontrámos o corpo.
Шериф, мы нашли еще одно тело.
Nós temos outro corpo.
Ее тело - единственное, которое он утяжелил. Так что, нашли мы ее только третьей.
Foi a única a quem ele se deu ao trabalho de atar com pesos, por isso é que ela foi a terceira a ser encontrada.
Власти нашли мертвое тело... Мы возьмем это в следующий раз.
As autoridades encontraram o cadáver...
Здесь мы нашли его тело.
Foi aqui que encontraram o corpo dele.
Нам приказано отослать... тело Апофиса на планету, где мы его нашли.
Temos ordens para enviar o corpo de Apophis através do portal para as coordenadas onde o encontraram.
Сам подумай, мы ведь тело так и не нашли.
Pelo amor de Deus, não conseguimos encontrar o corpo.
Мы ещё не нашли тело вашего мужа.
Ainda não encontramos o corpo do seu marido.
Мы нашли твое тело.
Achamos o teu corpo.
Они оставили тело нашего жреца там, где мы точно нашли бы его. Его убили фремены из сича недалеко от Гирбана Эрга.
Diga aos nossos homens no Palácio Atreides, que o sacerdote Javid... precisa segurar o pote de Alia por mais algum tempo.
Правда, мы пока не нашли третье тело.
Nós apenas não encontrámos o terceiro corpo.
Мы не нашли тело.
Não encontramos o corpo.
Мы не нашли тело.
Só querem saber o que aconteceu à Anna.
Мы нашли его тело около аэропорта.
Achámos o corpo no aeroporto.
Тело Дельфины Даунинг мы нашли в сарае. Тогда же догадались, где нужно искать Джанет Лоу.
Quando encontrámos Delphine Downing morta no celeiro, não foi difícil encontrar Janette Long.
Мы взяли тело, изменили расписание дежурств, нашли лжесвидетелей видевших, что он ушел, предоставили ему алиби на следующие 48 часов и он должен будет выйти в следующий вторник ночью, пропажу обнаружат не раньше трех дней.
Pegámos no corpo, mudamos a rota do trabalho, plantamos uma testemunha falsa que o viu a sair do hospital, dando-lhe um álibi durante as próximas 48 horas, por isso quando o corpo dele aparecer nas docas na próxima terça à noite, ele apenas desapareceu por três dias.
Одно тело, что мы нашли на Фултон Авеню - это Лекс.
O único corpo que temos da casa da Av. Fulton é o do Lex.
- Пола МакГуан. Мы нашли ее тело посреди поля для гольфа.
Encontrámos o corpo no meio do campo de golfe.
Мы нашли ее тело и установили что она родила ребенка...
Encontrámos o corpo dela e confirma-se que deu à luz.
Мы нашли его тело в джунглях... похоронили его вчера.
Encontrámos o corpo dele na selva. Enterrámo-lo ontem. Como é que ele morreu?
Тело пока не нашли, но мы почти уверены, что он...
Não temos corpo, ainda, mas quase a certeza que foi, percebes...
Тело, что мы нашли в Нью - Мексико, не являлось первым.
O corpo que achamos no Novo México não foi o primeiro.
Мы нашли тело.
Encontrámos alguém lá dentro.
Мы нашли её тело в субботу.
Encontramos o corpo no sábado.
Люди не пострадали, Но мы нашли внутри обгоревшее тело собаки.
Nenhuma pessoa morreu, mas o cadáver queimado de um cão foi encontrado lá dentro.
Мы нашли его тело... выполнено.
- Encontrámos o corpo dele executado.
Мы нашли его тело в фойе церкви.
Encontrámos o seu corpo próximo da igreja.
И что ему скажем? Что мы нашли мёртвое тело на лодке и спёрли его деньги?
Que encontrámos um morto num barco e lhe roubámos o dinheiro?
Мы нашли его тело в главной лаборатории.
Encontrámos o seu corpo no laboratório principal.
Пару дней назад мы нашли еще одно тело
Encontrámos outro corpo há uns dias atrás...
Да, Марша, но мы нашли здесь мертвое тело.
Sim, Marsha, mas temos um cadáver.
Мы всего в трех дверях от того места, где нашли тело Карен Джонс.
Só estamos a três portas de onde encontrámos o cadáver da Karen Jones.
Моя армия долго его искала. Но мы не нашли тело и не напали на след.
O meu exército procurou-o durante meses... mas nunca conseguimos encontrar o corpo.
Её тело мы нашли в ста метрах от места аварии.
Encontrámos o corpo dela a 90 metros de onde ela foi atingida.
Мы нашли Ваши отпечатки на мяче для гольфа в карте, в котором было тело Рассела Хантли.
As tuas impressões foram encontradas numa bola de golfe num buggy onde o Russell Huntley foi encontrado morto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]