Мы нашли убийцу Çeviri Portekizce
45 parallel translation
Джентльмены и леди, мы нашли убийцу.
Bem, senhores e senhoras temos o nosso assassino.
Мы нашли убийцу, мой друг.
Apanhámos o assassino, mon ami.
Мы нашли убийцу.
Mr. Frankenstein, detivemos o assassino.
Мы нашли убийцу.
Encontrámos o nosso assassino.
О, да. Мы нашли убийцу...
Sim, encontramos o matador.
Ты знаешь, что мы нашли убийцу?
Sabes que encontrámos o assassino, certo?
Так-так. Похоже, мы нашли убийцу.
bem, bem, acho que encontramos nosso assassino.
И он хочет, чтобы мы нашли убийцу?
E ele quer que encontremos o assassino?
Но мы нашли убийцу, так что ты чист.
Mas encontrei o verdadeiro assassino, assim estás limpo.
Мы нашли убийцу.
Encontramos a nossa assassina.
Что б вы знали... мы нашли убийцу вашей жены.
Muito bem. Só para saber... encontramos o homem que matou a sua esposa.
Мы нашли убийцу. Теперь нужно его поймать.
Temos o nosso assassino, vamos pegar esse filho da puta.
Просто хотели сообщить вам, что мы нашли убийцу того парня, и извинится, если причинили вам неудобства.
Só queríamos que soubesse que encontrámos o assassino do rapaz e pedir desculpas pelos problemas que lhe causámos.
Мы нашли убийцу.
Já encontramos o assassino.
Почему вы не хотите, чтобы мы нашли убийцу вашей матери?
Porque é que não quer que encontremos o assassino da sua mãe?
Возможно, вы, как мистер Коулмен, не хотите, чтобы мы нашли убийцу.
Talvez você seja como o Sr. Coleman e não quer que encontremos o assassino.
Возможно, мы нашли убийцу. Пошли.
- Acho que encontramos o nosso assassino.
Простите, что ушла до того, как мы нашли убийцу.
Perdoem-me sair antes de descobrirmos o assassino.
Кажется, мы нашли убийцу.
- Acho que encontrámos o assassino.
Итак, мы нашли убийцу Марисы Ледбетер, который мертв.
Encontramos o assassino da Sra. Ledbetter, mas está morto.
- Кажется, мы нашли убийцу.
- Acho que encontrámos o assassino.
Думаю, мы нашли убийцу.
Acho que encontramos o nosso assassino.
Мы нашли убийцу. Ж : Он дает своим жертвам два часа на то,
Dá às vítimas duas horas para serem perdoadas ou corta-as.
Похоже, мы нашли убийцу.
Parece que temos o culpado.
Кажется мы только что нашли убийцу.
Talvez tenhamos encontrado o nosso assassino.
Похоже, мы нашли нашего убийцу.
Parece que encontramos o nosso assassino.
Мы думаем, что нашли убийцу вашей малышки.
Parece que encontramos o assassino da sua filha.
Думаю, мы нашли нашего убийцу.
Acho que encontramos o nosso assassino.
Ты решил, что если мы будем думать, что нашли убийцу, то выведем тебя отсюда.
Pensaste que se tivéssemos uma ideia de quem era o assassino, te deixaríamos ir.
Думаю, мы только что нашли нашего убийцу.
Penso que encontrámos o assassino.
Вы... вы нашли нам убийцу и... и мы признательны.
Ajudou-nos a apanhar o tipo e... estamos gratos.
Вы хотите, чтобы мы нашли его убийцу, вы не можете опросить каждого с кем мы говорили!
Se quer que encontremos o assassino, não pode executar todas as pessoas com quem falamos!
Мы нашли старую историю в газете, которую вы написали несколько лет назад про убийцу, ударившего свою жертву ножом прямо в опорную точку, сразу под черепом.
Encontramos uma notícia antiga, que fez à anos atrás, de um assassino que esfaqueava a vítima mesmo abaixo do crânio.
Возможно, мы нашли нашего убийцу.
Podemos ter encontrado o nosso assassino.
Да, и я думаю, мы только что нашли его убийцу.
Sim, acho que encontramos o assassino dele.
Похоже мы нашли нашего убийцу.
Parece que encontrámos o assassino.
Мы нашли нашего убийцу.
Identificamos a assassina.
Некоторые улики, которые мы нашли в квартире Тайлера, дают основания предположить, что Тайлер мог знать убийцу.
Algumas das provas forenses que recolhemos no apartamento sugerem que o Tyler possa ter sido morto por alguém que conhecia.
Сказал, что мы не нашли убийцу.
O que ele acabou de dizer é que não temos o nosso assassino.
Миссис Адамс хотела бы, чтобы мы с тобой нашли этого неуловимого убийцу.
A Sra. Adams gostaria que tu e eu encontrássemos esse ardiloso assassino. Então vamos tentar.
Кейт, мы нашли нашего серийного убийцу.
Kate, encontrámos o nosso assassino.
Но Фрэнк бежал... А мы не можем доложить о том... Что нашли настоящего убийцу.
Se Frink se foi e não podemos informar a captura do verdadeiro assassino, como Tóquio ficará satisfeita?
Ответь же. Давай. И притвориться, что мы еще не нашли их кузена-убийцу?
Para fingir que não encontrámos o primo assassino?
Ты весь день цепляешься ко мне, а сейчас, когда мы, наверное, нашли убийцу Уэсли, ты просто уйдешь?
Passaste o dia todo colado a mim e agora que podemos ter descoberto quem matou Wesley, vais simplesmente embora? Sim.
Потому что мы нашли самого убийцу Бревакка...
Porque temos o assassino Brevakk em pessoa.
мы нашли её 61
мы нашли ее 54
мы нашли друг друга 20
мы нашли 198
мы нашли его 281
мы нашли то 29
мы нашли тебя 31
мы нашли того 27
мы нашли машину 22
мы нашли тело 28
мы нашли ее 54
мы нашли друг друга 20
мы нашли 198
мы нашли его 281
мы нашли то 29
мы нашли тебя 31
мы нашли того 27
мы нашли машину 22
мы нашли тело 28
мы нашли место 23
мы нашли орудие убийства 28
мы нашли кое 89
мы нашли вот это 17
мы нашли это 65
мы нашли что 26
мы нашли их 76
убийцу 146
мы найдем ее 167
мы найдём её 88
мы нашли орудие убийства 28
мы нашли кое 89
мы нашли вот это 17
мы нашли это 65
мы нашли что 26
мы нашли их 76
убийцу 146
мы найдем ее 167
мы найдём её 88
мы найдем её 43
мы найдем вас 64
мы найдём вас 23
мы найдем выход 38
мы найдём выход 22
мы найдем того 33
мы найдём того 21
мы найдем 85
мы найдём 40
мы найдем что 42
мы найдем вас 64
мы найдём вас 23
мы найдем выход 38
мы найдём выход 22
мы найдем того 33
мы найдём того 21
мы найдем 85
мы найдём 40
мы найдем что 42