Ник Çeviri Portekizce
9,124 parallel translation
Увидимся, Ник. Бенни, Никки.
- Benny, Nicky.
Ник Россмор.
Nick Rossmore.
Этот бот для взлома вводит 72 варианта пароля в минуту, пытаясь взломать тайник Квин.
Este bot de força bruta está a passar 72 potenciais senhas por minuto, a tentar desbloquear a partição escondida da Quinn.
Представляю вам Квин Эллиот, тайник и все остальное.
Eu apresento a Quinn Elliot, a partição escondida e tudo mais
Это ее двойник.
É um imitador da Cher.
А как Ник?
Então, como está o Nick?
Ник ни при чем.
O Nick está fora dos limites.
Доказательством является ошейник ".
Precisamos da coleira como prova de posse. "
"Доказательством является ошейник".
"Vamos precisar da coleira como prova de posse."
Но так как Ник теперь женат и начал новую главу в жизни, он решил, что мы должны приехать со своими половинками.
E uma vez que agora o Nick está casado, e a começar um novo capítulo na vida dele, ele decidiu abrir a casa para quem quisermos convidar.
Говорю же, Ник мне как брат.
Já te tinha dito, o Nick é como se fosse o meu irmão.
Ник, ты с нами?
Nick, alinhas?
Ник-Суперзвезда
NICK A SUPER ESTRELA
Ник прав – сухими из воды нам не выйти.
O Nick tinha razão não podemos confessar.
Кевин Митчелл и Ник Уолас в здании.
O Kevin Mitchell e o Nick Wallace estão no edifício.
– Ник, зачищай пульт управления.
- Nick, evacua a Ops.
Ник!
Nick!
Ник, ты где?
- Onde estás?
Ник, ты где?
Onde estás?
Если ты убил моего напарника, то ты покойник. Эй!
Se mataste o meu parceiro, estás morto.
Нет, это лучший тайник на земле.
Não, é o melhor esconderijo do planeta.
Так вы нашли тайник? Да.
- Então encontrou o material?
Серийник говорит о том, что шприц был произведён всего три месяца назад.
Ele indica que a seringa veio de um lote que foi fabricado há três meses.
Может быть тайник, может встреча с отрядом Молины или Гроллером.
Pode ser uma entrega, um encontro com o pessoal dos Molina ou o Groller. De qualquer forma, temos de ir lá.
Заходи, Ник.
Entra, Nick.
Ник Столк, эксперт по следам крови : — и всё это в основном следы перемещения.
ANÁLISE PADRÕES DE SANGUE LABORATÓRIO CRIMINAL DE WISCONSIN... são descritas como manchas de transferência por contacto.
Ник диагностировал смерть мозга.
O Nic diagnosticou morte cerebral.
Ник - прекрасный доктор.
O Nic é um óptimo médico.
Ник?
Nic?
Это важнее. Так там все же покойник?
Então há lá alguém?
Мы наденем на тебя контрольный ошейник и продадим на аукционе.
Vamos pôr-te uma coleira de controlo e leiloar-te à melhor oferta.
У него кофейник!
Ele tem uma cafeteira!
Если пойдёте за мной, вы покойник.
Se me seguir, é um homem morto.
Привет, Ник, я уже давно хотела добавиться тебе в друзья.
Olá, Nick, eu enviei-te um pedido de amizade há um tempo atrás.
Ник, я просто скажу это.
" Nick. Vou ser directa.
Ошейник Макса!
A coleira do Max!
Уайлд. Ник Уайлд.
Nick Wilde.
Так, хитрый Ник, ты арестован.
Muito bem, Nick esperto, estás detido.
Ты у нас теперь коп, Ник.
Agora és um bófia, Nick.
Ну что, Ник?
OK, Nick.
Ник, но ведь ты совсем не такой.
Nick, tu és muito mais do que isso.
Ник, я рада, что ты мне это рассказал.
Nick, fico contente por me teres contado.
Ник, перестань.
Nick, para.
Ник.
Nick.
Ник?
Nick?
Ох, Ник.
Nick...
Прибавь скорости, Ник!
Acelera, Nick!
Нет, Ник, не надо.
Nick, não faças isto.
Печально известный разбойник.
Famoso ladrão de estradas.
– Разбойник?
Ladrão de estradas?
Он - покойник.
É um homem morto.
никогда не сдавайся 55
никаких имен 51
никаких имён 25
никто не умрет 65
никто не умрёт 31
никогда 7522
никто не придет 48
никто не придёт 34
никогда о нем не слышал 81
никогда о нём не слышал 40
никаких имен 51
никаких имён 25
никто не умрет 65
никто не умрёт 31
никогда 7522
никто не придет 48
никто не придёт 34
никогда о нем не слышал 81
никогда о нём не слышал 40
никогда не говори никогда 48
никогда не поздно 82
никакой 302
никого нет дома 126
никогда не сдаваться 24
никакого 402
никаких 1114
никто не идеален 76
никого не напоминает 53
никто 3354
никогда не поздно 82
никакой 302
никого нет дома 126
никогда не сдаваться 24
никакого 402
никаких 1114
никто не идеален 76
никого не напоминает 53
никто 3354
никак 1281
никого нет 384
никто не знает 1569
никаких новостей 30
никаких сожалений 58
никогда не думала 320
никаких проблем 844
никаких сомнений 109
никаких оправданий 53
никого 1118
никого нет 384
никто не знает 1569
никаких новостей 30
никаких сожалений 58
никогда не думала 320
никаких проблем 844
никаких сомнений 109
никаких оправданий 53
никого 1118