English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Ой прости

Ой прости Çeviri Portekizce

1,117 parallel translation
Ты ничего не сказала о моих подарках. Прости.
- Não falaste das tuas prendas.
Ой, прости...
Sinto muito.
О, боже! Прости меня.
Meu Deus!
О, Шерил, прости.
Oh, Cheryl, desculpa.
Ой, прости!
- Ei! Desculpe.
О, прости, Билл.
Eu...
Ой, прости.
Ah, desculpa.
Прости, я больше ничего не смогла вспомнить о Россе.
Desculpa, não me lembrei de mais nada sobre o Ross.
О, прости.
Desculpa.
Ой, прости, мам!
Desculpa!
Прости, прости, Не могу перестать думать о еде.
Desculpa, desculpa. Não consigo para de pensar em comida.
О, прости, Лори.
Lamento, Laurie.
- Прости, Джош. Ты знал, что Дебора О'Лири назвала- -
- Sabia que a Deborah O'Leary...
О, прости меня.
Desculpa, pá.
О, прости, док.
Lamento muito, doutor.
- Ой! - О, прости.
- Oh, desculpa.
- О, Господи, прости. Прости меня, дорогая.
Peço desculpa, querida.
О, спасибо, что сказал мне. Прости.
Obrigado por me dizeres.
- О, прости.
- Oh, desculpa.
- Ой, прости.
- Desculpa. E?
- Ой, да, прости.
- Desculpa.
Ой, прости господи.
Meu Deus!
- Ой, прости!
- Não importa. Desculpe.
- Ой, прости, чувак.
- Que é... desculpa, meu.
О, прости меня.
Peço imensa desculpa.
О. Привет, пап. Прости.
Pai, desculpa.
Ой, прости.
Peço desculpa.
Ой, прости, Донна.
Desculpa, Donna.
О, прости, милая.
Peço desculpa, querida.
Ой. Прости.
Desculpa.
Ой, прости. У нас сразу 89-летняя родится?
Desculpa, mas vamos ter uma bebé de 89 anos?
Ой, прости.
Desculpa.
- О, прости. Нет, Росс?
Não, Ross!
- О, прости меня.
- Desculpa.
О, прости, это печать зла, я ошиблась.
Desculpa. Era o sinal do diabo. Erro meu.
О, Кейти, прости меня.
Katie, lamento.
Я узнал о заговоре против него слишком поздно. Прости меня. Будь милосердна.
Estamos aqui para honrar a estimada filha dele com a dádiva... de nosso filho, Princípe Farad'n... herdeiro do trono da Casa Corrino.
Ой, прости, дорогая, я тебя не видел.
Sim. Lily! Desculpa querida, não te vi.
Ты с ума сошел? Может ты ему и меня представишь? О, прости.
É melhor falares com ele acerca de mim oh, desculpa
Ой, прости, пожалуйста, Энн.
Lamento imenso, Ann.
Ой, прости. Тебе больно?
Desculpa, magoaste-te?
Ой, прости, Майкл. Это всё еда из клуба.
Desculpa, é da comida da piscina.
О Боже мой, прости.
Meu Deus. Desculpa.
О, прости. ты хотела вечеринку?
- Desculpa, querias uma festa?
О, прости. Я думала, только дети любят это делать
Desculpa, pensei que só as crianças gostavam disso.
Ой, прости.
Desculpa!
- Прости. Я о другом думал.
Tinha outras coisas na cabeça.
Прости, о такой не слышала.
Desculpa, nunca ouvi falar dela.
- Ой, прости.
- Eh pá, desculpa.
- Ещё только четверть седьмого. О, Мидж, прости.
Mas não é apenas mais um ponto no mapa.
О, прости меня. На миг забыл о хороших манерах.
Perdoe-me, tive um momento de falta de educação.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]