Ой прости Çeviri Portekizce
1,117 parallel translation
Ты ничего не сказала о моих подарках. Прости.
- Não falaste das tuas prendas.
Ой, прости...
Sinto muito.
О, боже! Прости меня.
Meu Deus!
О, Шерил, прости.
Oh, Cheryl, desculpa.
Ой, прости!
- Ei! Desculpe.
О, прости, Билл.
Eu...
Ой, прости.
Ah, desculpa.
Прости, я больше ничего не смогла вспомнить о Россе.
Desculpa, não me lembrei de mais nada sobre o Ross.
О, прости.
Desculpa.
Ой, прости, мам!
Desculpa!
Прости, прости, Не могу перестать думать о еде.
Desculpa, desculpa. Não consigo para de pensar em comida.
О, прости, Лори.
Lamento, Laurie.
- Прости, Джош. Ты знал, что Дебора О'Лири назвала- -
- Sabia que a Deborah O'Leary...
О, прости меня.
Desculpa, pá.
О, прости, док.
Lamento muito, doutor.
- Ой! - О, прости.
- Oh, desculpa.
- О, Господи, прости. Прости меня, дорогая.
Peço desculpa, querida.
О, спасибо, что сказал мне. Прости.
Obrigado por me dizeres.
- О, прости.
- Oh, desculpa.
- Ой, прости.
- Desculpa. E?
- Ой, да, прости.
- Desculpa.
Ой, прости господи.
Meu Deus!
- Ой, прости!
- Não importa. Desculpe.
- Ой, прости, чувак.
- Que é... desculpa, meu.
О, прости меня.
Peço imensa desculpa.
О. Привет, пап. Прости.
Pai, desculpa.
Ой, прости.
Peço desculpa.
Ой, прости, Донна.
Desculpa, Donna.
О, прости, милая.
Peço desculpa, querida.
Ой. Прости.
Desculpa.
Ой, прости. У нас сразу 89-летняя родится?
Desculpa, mas vamos ter uma bebé de 89 anos?
Ой, прости.
Desculpa.
- О, прости. Нет, Росс?
Não, Ross!
- О, прости меня.
- Desculpa.
О, прости, это печать зла, я ошиблась.
Desculpa. Era o sinal do diabo. Erro meu.
О, Кейти, прости меня.
Katie, lamento.
Я узнал о заговоре против него слишком поздно. Прости меня. Будь милосердна.
Estamos aqui para honrar a estimada filha dele com a dádiva... de nosso filho, Princípe Farad'n... herdeiro do trono da Casa Corrino.
Ой, прости, дорогая, я тебя не видел.
Sim. Lily! Desculpa querida, não te vi.
Ты с ума сошел? Может ты ему и меня представишь? О, прости.
É melhor falares com ele acerca de mim oh, desculpa
Ой, прости, пожалуйста, Энн.
Lamento imenso, Ann.
Ой, прости. Тебе больно?
Desculpa, magoaste-te?
Ой, прости, Майкл. Это всё еда из клуба.
Desculpa, é da comida da piscina.
О Боже мой, прости.
Meu Deus. Desculpa.
О, прости. ты хотела вечеринку?
- Desculpa, querias uma festa?
О, прости. Я думала, только дети любят это делать
Desculpa, pensei que só as crianças gostavam disso.
Ой, прости.
Desculpa!
- Прости. Я о другом думал.
Tinha outras coisas na cabeça.
Прости, о такой не слышала.
Desculpa, nunca ouvi falar dela.
- Ой, прости.
- Eh pá, desculpa.
- Ещё только четверть седьмого. О, Мидж, прости.
Mas não é apenas mais um ponto no mapa.
О, прости меня. На миг забыл о хороших манерах.
Perdoe-me, tive um momento de falta de educação.
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
проститутки 113
простите меня 2486
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
проститутки 113
простите меня 2486
простить 68
простите за ожидание 30
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите нас 254
простите ее 24
простите за то 70
простите за это 114
простите за мой французский 19
простите за задержку 53
простите за ожидание 30
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите нас 254
простите ее 24
простите за то 70
простите за это 114
простите за мой французский 19
простите за задержку 53