Простите за любопытство Çeviri Portekizce
13 parallel translation
Простите за любопытство Ваше Высочество, а что был за спор... за право обладания Розовой Пантерой.
Alteza, li que havia uma disputa pela posse do Pantera Cor-de-Rosa.
Простите за любопытство, но я изучаю физиологию вулканцев.
Perdoe-me a minha curiosidade, mas como médico, estou interessado na fisiologia vulcana.
Простите за любопытство, мистер Кхан но мои офицеры очень хотят знать больше о вашем путешествии.
Desculpe-me, mas os meus oficiais anseiam saber sobre a sua viagem.
Простите за любопытство...
Não pergunto por bisbilhotice...
Простите за любопытство.
Perdoe a minha curiosidade.
Простите за любопытство, но вы всегда держите всё это здесь?
Desculpe a pergunta, mas tem sempre tantas drogas à mão?
Вы что... Простите за любопытство, но вы что, смотрели, как люди трахаются на своём телефоне? - Что?
Estava... desculpe, se estou a ser indelicada, mas estava a ver pessoas a foder, no telemóvel?
Простите за любопытство.
Perdoem-me por estar a olhar.
Простите за любопытство, но сколько лет вы были замужем?
Eu... Eu não quero intrometer-me, - mas quanto tempo estivestes casada?
Простите за любопытство, но вы пережили нечто подобное?
Não quero bisbilhotar, mas passou por algo semelhante, não foi?
О, простите за любопытство.
Desculpe, não me quis intrometer...
Простите, капитан, но нельзя винить голограмму за ее любопытство.
Apenas termine o seu relatório.
Простите за профессиональное любопытство, что это за экзотический аромат?
Mas faça-me a vontade, senhor... Que exótico aroma é este?
простите за ожидание 30
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите за то 70
простите за это 114
простите за мой французский 19
простите за задержку 53
простите за вторжение 119
простите за вопрос 18
простите за беспорядок 61
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите за то 70
простите за это 114
простите за мой французский 19
простите за задержку 53
простите за вторжение 119
простите за вопрос 18
простите за беспорядок 61
простите за каламбур 19
простите за выражение 16
любопытство 76
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
простите за выражение 16
любопытство 76
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
просто расслабься 429
просто дыши 316
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
просто расслабься 429
просто дыши 316
просто сделай это 433
просто знай 230
простите нас 254
простите ее 24
просто послушай 212
просто интересно 282
просто скажи 1297
просто так получилось 77
просто интересуюсь 70
просто я думала 41
просто знай 230
простите нас 254
простите ее 24
просто послушай 212
просто интересно 282
просто скажи 1297
просто так получилось 77
просто интересуюсь 70
просто я думала 41