Простите Çeviri Portekizce
32,479 parallel translation
Простите?
- Desculpe?
Простите. Конечно.
Claro.
Простите.
Desculpe.
Простите...
Sinto muito.
- Простите?
- Como?
Д-р Вебер, простите.
- Dr. Webber, desculpa.
Простите, а разве нам не нужно спасать её, даже если она нам не нравится?
Não devíamos querer salvá-la mesmo não gostando dela?
- Простите? Игру.
- Como?
Простите, за мои слова.
Desculpa-me pelas coisas que eu disse.
- Простите.
Oh, sinto muito.
Вы правда меня не простите?
Não vais na verdade desculpar-me?
Спасибо, ребята. Простите.
Obrigado, pessoal.
- Простите?
- Desculpe?
Простите.
Lamento.
"Простите, мистер Мэйсон, я бы с удовольствием, но мне надо забрать брата".
Adoraria falar consigo, mas não me posso atrasar. Tenho de ir buscar o meu irmão. "
Простите меня.
Desculpe.
Простите, что приходится снова задавать вопросы, на которые вы уже отвечали, миссис Рэнс.
Perdoe-me por perguntar ao que já respondeu, Sra. Rance.
Простите, что заговорила об этом.
Esqueça que mencionei isso.
Пожалуйста, простите меня.
- Por favor, perdoem-me.
Простите, у меня нет отца.
Desculpe, mas... eu não tenho pai.
Простите меня, пожалуйста.
- Podes perdoar-me?
Простите, у нас приказ.
Lamento, temos ordens.
Простите, что вы делаете?
Desculpe, o que está a fazer?
Детка, ты должна быть сильной. - Простите, но вам нельзя туда.
Querida, tens que ser forte.
Простите меня, пожалуйста.
Por favor, perdoe-me.
- Ладно, ладно, сэр. - Прошу, простите меня.
Certo, senhor?
Простите.
Sinto muito.
- Простите. Я не... - Нет.
- Sinto muito, eu não...
- Простите.
- Sinto muito.
Простите за беспокойство.
Desculpe o incómodo.
Это... напрасная трата моего времени. Простите, если не могу поверить вам на слово.
É bom que o tenhas, porque da próxima, a conversa vai ser diferente.
Простите, я могу вернуться попозже.
Desculpe, posso voltar mais tarde. Não, está tudo bem.
Заметил твою машину... Простите.
Vi o teu carro...
Простите, просто пробегал мимо.
Desculpem, vou já embora.
Простите.
Peço desculpa.
Простите, я увлеклась.
Desculpa, estava distraída.
Простите, мисс? Сейчас.
- Desculpe, menina?
Простите.
Desculpe?
Простите за любопытство, но вы пережили нечто подобное?
Não quero bisbilhotar, mas passou por algo semelhante, não foi?
Простите меня.
- Lamento muito.
Простите, я, я знаю, что это не моё дело, но... Если бы кто-то тронул моего мальчика, я бы его разыскала, хоть на краю земли.
Desculpe, sei que não é da minha conta, mas se alguém alguma vez fizesse mal ao meu menino, eu percorreria mundos e fundos para encontrar essas pessoas.
Простите, мне пора.
- Desculpe. Tenho de ir.
Простите, не могу.
Sinto muito, não posso.
Простите, я не хотела помешать.
Perdão, não quis interromper.
Простите, мне необходимо передать Берту должные поздравления.
Com licença, preciso de dar ao Bert os parabéns adequados.
Простите.
Com licença.
Профессор, простите.
Professor, perdoe-me.
Простите.
- Sinto muito.
Простите, но это же моя комната.
- É o meu quarto.
Простите, агент Малдер.
Desculpe, agente Mulder.
Простите за всё.
Desculpe tudo isto.
простите меня 2486
простите за ожидание 30
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите нас 254
простите ее 24
простите за то 70
простите за это 114
простите за мой французский 19
простите за задержку 53
простите за ожидание 30
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите нас 254
простите ее 24
простите за то 70
простите за это 114
простите за мой французский 19
простите за задержку 53
простите пожалуйста 51
простите за вторжение 119
простите за беспорядок 61
простите за вопрос 18
простите за любопытство 17
простите меня за то 31
простите за каламбур 19
простите ребята 22
простите ради бога 20
простите сэр 48
простите за вторжение 119
простите за беспорядок 61
простите за вопрос 18
простите за любопытство 17
простите меня за то 31
простите за каламбур 19
простите ребята 22
простите ради бога 20
простите сэр 48
простите за выражение 16
простите меня за это 19
простите что прерываю 26
простите мой французский 20
простите его 69
простите мне 20
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
простите меня за это 19
простите что прерываю 26
простите мой французский 20
простите его 69
простите мне 20
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простить 68
просто дыши 316
просто я 681
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простить 68
просто дыши 316
просто я 681