English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Она одна из нас

Она одна из нас Çeviri Portekizce

87 parallel translation
Она одна из нас.
É dos nossos.
Да, она одна из нас.
Sim, ela é um de nós.
Теперь она одна из нас.
Agora, ela é uma de nós.
Но она одна из нас... и я не дам ей уйти.
Mas ela é uma de nós... e eu não penso em deixá-la ir.
Убийца водит за нос и она одна из нас.
Uma de nós está a mentir. É essa a assassina.
Она одна из нас и она хочет свою долю.
- Cala-te.
она одна из нас
Ela é uma de nós.
Теперь она одна из нас.
Ela é uma de nós agora.
Она одна из нас
Ela é uma de nós.
Конечно, она одна из нас.
É claro que é das nossas.
Она одна из нас.
- Ela é uma de nós.
Она одна из нас.
Ela é uma de nós.
Она одна из нас, смотрите внимательно.
Ela é uma de nós, então fiquem ligados.
Одной частью она одна из нас, другой частью - одна из них, а это значит, что нам самим не ясно, кто ты на самом деле!
É metade uma coisa, metade outra. Ou seja, não é claro para nós o que és realmente. Provavelmente nem para ti é claro!
Она одна из нас.
Este cancro entre nós...
Теперь она одна из нас.
Ela agora é uma de nós.
Сейчас они думают, что она одна из нас, еще один член семьи.
Neste momento, eles acham que ela é uma de nós. Um novo elemento da família.
Для них она своя. Надо показать, что она одна из нас.
Pensam que ela está do lado deles, temos de mostrar que está do nosso.
Пусть знают, что теперь она одна из нас.
Mostre-lhes que, agora, ela é uma de nós.
Она одна из нас.
Ela pode ser uma dos nossos.
Она одна из нас.
Ela é um de nós.
Я пригласила сюда агента ЦРУ Ханна. В этом деле она одна из нас.
Convidei a agente Hanna da CIA aqui, agora é uma de nós.
Она одна из нас. Она сказала именно эти слова.
"Ela é uma de nós." Foram as palavras dela.
Рассел, она одна из нас.
- Russell, ela é uma de nós.
Оливер, она одна из нас.
Oliver, ela é uma de nós.
Имеешь ввиду, она одна из нас?
Estás a dizer que é da minha espécie?
Она одна из нас.
- Um de nós.
Если ты не видишь, что она одна из нас, какой же ты лидер.
Se não consegues ver que é uma de nós, então estás perdida enquanto líder.
Хоть одна из лучших дочерей божьих и ушла от нас так рано, она всегда будет жить в наших сердцах.
Apesar de alguns dos nossos entes queridos partirem vivem para sempre nos nossos corações e memórias.
Она - одна из нас.
Ela é uma de nós.
Ноа, она же одна из нас.
Noah, ela é uma de nós.
Она одна, и она точно из тех, кто атаковал нас вчера.
Ela está só e de certeza que é a que nos atacou ontem.
Она теперь одна из нас.
Ela é uma de nós, agora.
Одна из нас пока мне не звонит, но она перенесет свадьбу.
Uma de nós ainda não me ligou. Mas sabem que mais? Ela vai mudar a data.
Она одна из ближайших к Земле, лишь 80 триллионов км от нас.
É uma das mais próximas da Terra, a só 81 mil milhões de quilómetros.
Ладно, одна из причин того, что Лакс уехала - потому что она застала нас с Эбби и подумала, что это секс на одну ночь.
Certo, uma das razões para a Lux ter ido embora, foi porque ela apanhou-me com a Abby, como se fosse coisa de uma só noite.
" ными словами, она практически одна из нас.
Quer dizer, ela é praticamente uma de nós.
Сэр, она - одна из нас.
- É uma das nossas.
Теперь она - одна из нас.
Agora, ela é uma de nós.
Она теперь одна из нас.
Ela agora é como nós.
Сэр, есть! Она - одна из нас.
Senhor, sim, ela é uma das nossas.
- Она не одна из нас.
- Ela não é uma de nós. - Está tudo bem, Ben.
И она - одна из нас, чёрт побери, она..
" E é uma de nós, caramba!
А если не знаешь, кто она, значит ты все ещё одна из нас.
Se não sabes quem ela é, quer dizer que ainda és uma de nós.
Я думаю, может, она - одна из нас.
Acho que pode ser uma de nós.
Может, она и не одна из нас, но у нее могут быть ответы.
Talvez não seja uma de nós, mas... pode ter algumas respostas.
Её зовут Суки. Нас волнует её мысль о том, что одна из её личностей, та, которую она называет Писакой - не человек.
O seu nome é Suki. - a nossa preocupação é a suspeita de que um dos seus alter-egos, a identidade que ela se refere como a Rabiscadora, pode ser desumana.
- Одна из нас. - Она нам нравится.
Oh, nós amamo-la.
( фр. ) Но она и не одна из нас.
E também não é uma de nós.
Она одна из нас. Меня зовут Джулиан.
Chamo-me Julian.
она не одна из нас.
ela não é uma de nós.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]