Ответь Çeviri Portekizce
1,910 parallel translation
Ответь мне, почему другой путь будет лучше.
Diz-me por que seria melhor de outra maneira.
Возьми трубу, ответь.
Também comprei uma aparelhagem. - Ei, pode subir.
Ответь.
Atende.
МакНэйли, ответь мне.
McNally, fala comigo.
Просто ответь на вопрос. Она может сделать эту операцию?
- Ela consegue fazer a operação?
Слушай, мы скоро найдем тебе болеутоляющие. Но сначала ответь на пару вопросов, ладно?
Vamos dar-te mais uns analgésicos muito em breve, mas antes, vais responder a mais umas perguntas, está bem?
Возьми трубку, давай, ответь.
Atende, vá lá, vá lá.
Ответь мне, почему ты сказала, что я слышу богов?
O que querias dizer com ouvir os deuses?
Сначала ответь.
Diz-me uma coisa antes.
Ответь на вопрос.
Mas responde à pergunta.
Ответь ему, Кейт.
Responda.
Ответь ещё на один вопрос.
Responde-me a isto.
Ответь мне.
Responda-me.
Ответь.Ответь. Тай?
Atende. Atende. Ty?
ответь, ответь.
Atende, atende.
Давай же, Тай, ответь.
Vá lá, Ty. Atende.
Что ж, тогда ответь на один вопрос.
Então, há uma questão a que precisas de responder.
Без тебя я не могу сообразить, каким рейсом мне лететь, так что ответь, пожалуйста.
Gostaria de conversar. Preciso de saber que avião devo apanhar. Por isso, telefona-me por favor.
Винсент, ответь!
Vincent, responde!
Ответь им!
- Responda-lhe!
Ну же, ответь на телефонный звонок.
Vamos lá, atende o telefone!
Ответь на вопрос, Райан.
Responde a pergunta, Ryan.
Ну давай же. Ответь на звонок.
Atende o maldito telefone.
Давай, Стив, ответь на звонок.
Vamos, Steve, atende o telefone.
Пожалуйста, ответь мне.
Por favor, responde-me.
Ответь на этот проклятый вопрос.
- Porque não fica na sua, mãe?
Докажи, что ты Саттон. Ответь на один вопрос.
Responde-me a uma pergunta.
Ответь!
Diga-me!
Ответь мне.
Responda-me. Allen. Allen.
Ответь на вопрос, Райан.
Responda a pergunta, Ryan.
- Просто ответь на несколько легких вопросов.
- Responde só a umas perguntas simples.
Ответь мне!
Responde-me!
Ну, если это так легко, то просто ответь.
- Se é assim tão simples, responde. - Tem 288 cavalos.
Ответь на вопрос, Джэй.
Responde, Jay.
Пожалуйста, ответь.
Por favor, responda. Raios, Virgil!
- Ответь мне.
- O arquivo. - Responde.
Ответь хоть что-нибудь, Сэм!
Tens de falar comigo, Sam!
Всё же... ответь мне.
Mas... faz-me a vontade durante um segundo.
И если все же он зазвонит, ответь. Да.
E se tocar, atende-se.
Ответь на вопрос, Данте, как мы репетировали.
Responde à pergunta, Dante.
Ну давай, ответь. Я знаю, ты должен.
Sei que tens de o fazer.
Нет. Адэлэйд, ответь мне, пожалуйста.
Adelaide, responda.
Ответь.
- Atende!
Ответь на звонок.
Atende o telefone.
Ответь.
Roger. É o Road Hog.
Черт побери, Энни, ответь же!
Bolas, Annie, responde.
- Так ответь. - Что? Ответить?
- Então atende.
Лана, ответь на свой тупой телефон. Привет? !
Lana, atende a porcaria do telefone.
Ответь на один вопрос.
Responde só a uma pergunta.
Только ответь им вот так..
Responde-lhes isto. Não podes falar comigo.
Милая, пожалуйста, просто ответь мне.
- Querida, por favor.
ответьте на вопрос 122
ответь на мой вопрос 26
ответь мне 638
ответьте на мой вопрос 24
ответь на звонок 86
ответьте мне 139
ответь на вопрос 128
ответь мне на один вопрос 24
ответь ему 42
ответьте 935
ответь на мой вопрос 26
ответь мне 638
ответьте на мой вопрос 24
ответь на звонок 86
ответьте мне 139
ответь на вопрос 128
ответь мне на один вопрос 24
ответь ему 42
ответьте 935
ответь ей 29
ответь на один вопрос 19
ответь же 23
ответственность 104
ответ 806
ответить 52
ответил 57
ответ на вопрос 26
ответы 108
ответа нет 48
ответь на один вопрос 19
ответь же 23
ответственность 104
ответ 806
ответить 52
ответил 57
ответ на вопрос 26
ответы 108
ответа нет 48
ответила 25
ответственный 26
ответ положительный 27
ответили 25
ответишь 57
ответа не было 17
ответов 30
ответ прост 42
ответчик 44
ответный огонь 38
ответственный 26
ответ положительный 27
ответили 25
ответишь 57
ответа не было 17
ответов 30
ответ прост 42
ответчик 44
ответный огонь 38