Ответь на звонок Çeviri Portekizce
64 parallel translation
Ответь на звонок.
Atenda o telefone.
- Ответь на звонок.
- Atende o telefone.
Нет, ответь на звонок здесь.
Não, pode atender aqui.
Сядь и ответь на звонок.
Sente-se e atenda a chamada.
Саймон, сядь и ответь на звонок.
Simon, sente-se e atenda a chamada.
Ответь на звонок.
Devias atender.
- Ответь на звонок!
- Atende o telefone!
Ответь на звонок.
Atenda o seu telefone.
Ровно в 7.00 ответь на звонок. Или старый добрый папаша будет сварен.
Às 7 : 00 em ponto, atendes o teu telefone, caso contrário o papá querido está cozido.
Давай, мамуля, ответь на звонок!
Vamos, mamãe, atenda o telefone!
Тащи сюда свой большой пакет с печеньями, пульт от телека и ответь на звонок.
Traz-me o teu grande saco de bolos, o comando da TV e atende o telefone.
Ответь на звонок, Леонард.
- Atende a chamada, Leonard. - Não!
- Ответь на звонок... - Нет, пусть уйдет в голосовую почту.
- Tudo bem, podes atender.
Бен, ответь на звонок, пожалуйста. - Да, конечно.
- Ben, atende o telefone?
Ответь на звонок.
Atende o telefone.
Давай. Ответь на звонок.
Vá lá, atende o telefone...
Сейчас же ответь на звонок.
- Atende o telemóvel, agora.
Ну давай же. Ответь на звонок.
Atende o maldito telefone.
Давай, Стив, ответь на звонок.
Vamos, Steve, atende o telefone.
Ответь на звонок.
Atende o teu telefonema.
Ответь на звонок.
Atende o teu telemóvel.
Ответь на звонок, Броди!
- Atende o telefone, Brody!
Ответь на звонок, Трэвис.
É contigo Travis.
Мам. Ответь на звонок.
Atende o telemóvel.
Просто ответь на звонок.
Vá atender a sua chamada.
Приезжай туда как можно скорее, чтобы мы могли сделать, что нужно... И я смогу оставить эту квартиру навсегда. Ответь на звонок.
Vai para lá mal possas para que possamos fazer o que é necessário... e eu possa deixar aquele apartamento para sempre.
Ответь на звонок, Джон.
Atende o telemóvel, John.
Эй, Дерек. Ответь на звонок.
- Derek, atende o telemóvel.
Ответь на звонок.
- Tem de atender.
На будущее - когда будет нечего показать, наберись храбрости и ответь на звонок, бля.
De futuro, quando não tiveres nada, sê um homenzinho e não evites as minhas chamadas.
Ответь на звонок, Лисбон.
Atende a chamada, Lisbon.
Ответь на звонок, это явно не просто так.
É melhor atenderes, não param de ligar.
Слушай, прекрати вести себя как маленькая капризная девочка и ответь на звонок.
Para de te comportares como uma miúda histérica e atende o telemóvel.
Слушай, прекрати вести себя как маленькая капризная девочка и ответь на звонок.
Pare de te comportares como uma miúda histérica e atende o telemóvel.
Слушай, давай отложим это ненадолго и сосредоточимся на раскрытии дела. Соберись и ответь на звонок.
Porque não ficamos por aqui agora e focamo-nos em resolver o caso.
Ответь на звонок, выиграй немного времени.
arranja mais algum tempo, está bem?
- Ответь на звонок.
Podes atender.
Тогда ответь на звонок.
- Então atende o telemóvel.
Ответь на звонок.
Atende.
Ответь на звонок, Арджент.
Atende o telefone, Argent.
Ответь на звонок.
- Atender o telemóvel.
Ответь на звонок, Би!
ATENDE! BRANSON FUGIU.
Ответь на мой звонок.
Vamos, Frank, atenda.
Давай, ответь на звонок.
Vá, atende.
Ну же, ответь на телефонный звонок.
Vamos lá, atende o telefone!
Ответь на звонок, уёбок!
Atende, homem.
Ответь, чёрт побери, на звонок.
Atende a merda do telefone.
- Боже, ответь уже на звонок.
- Meu Deus, atendes logo a chamada?
Ответь на чертов звонок.
Atende o maldito telemóvel.
Ответь на звонок.
- Vai querer atender essa chamada.
Никлаус, будь так добр, ответь на мой звонок.
Niklaus, podias ligar-me de volta?
ответь на мой вопрос 26
ответь на вопрос 128
ответь на один вопрос 19
звонок в дверь 85
звонок 316
звонок в 23
звонок телефона 64
звонок лифта 18
ответственность 104
ответьте на вопрос 122
ответь на вопрос 128
ответь на один вопрос 19
звонок в дверь 85
звонок 316
звонок в 23
звонок телефона 64
звонок лифта 18
ответственность 104
ответьте на вопрос 122
ответь мне 638
ответ 806
ответить 52
ответил 57
ответ на вопрос 26
ответы 108
ответьте на мой вопрос 24
ответственный 26
ответа нет 48
ответила 25
ответ 806
ответить 52
ответил 57
ответ на вопрос 26
ответы 108
ответьте на мой вопрос 24
ответственный 26
ответа нет 48
ответила 25
ответ положительный 27
ответь 1195
ответили 25
ответишь 57
ответьте мне 139
ответа не было 17
ответь мне на один вопрос 24
ответов 30
ответь ему 42
ответ прост 42
ответь 1195
ответили 25
ответишь 57
ответьте мне 139
ответа не было 17
ответь мне на один вопрос 24
ответов 30
ответь ему 42
ответ прост 42