Отличненько Çeviri Portekizce
59 parallel translation
Сейчас проверим. Отличненько.
Aqui vamos nós.
Вот, отличненько.
Muito melhor.
- Отличненько.
- Adeus.
Отличненько.
- Está bem.
- Отличненько!
Excelente!
Отличненько. Я обязательно выясню в курсе ли он.
Tudo bem.Vou garantir que ele recebe a mensagem.
Отличненько.
Certoo! .
Отличненько.
- Tenho de ir.
Так, отличненько.
Isso é bom.
Отличненько, это здесь.
- Maravilha, já chegaram.
"Отличненько"?
- "Maravilha"?
- Отличненько.
- Nada. Óptimo.
- Отличненько. Можете принести еще ложку?
Podia trazer outra colher?
Отличненько!
Espectacular.
- Отличненько.
- Que bom.
Отличненько.
- Muito bem.
Отличненько, следующий?
Pronto, a seguir?
Отличненько, теперь идем.
Muito bem, vamos.
Отличненько.
Pronto.
Отличненько, а теперь снимай штаны.
Pronto, pode ir tirando as calças.
- Отличненько!
- Certo!
Отличненько.
Molto bene.
Карлсбад только в паре часов отсюда. Отличненько
Carlsbad só fica a umas horas daqui.
Отличненько.
Que óptimo.
Отличненько!
Boa!
Отличненько, мы готовы.
- Estamos prontos, ótimo.
Отличненько.
Tudo bem.
Отличненько... что тут у нас?
Mas que raios!
Отличненько.
Está bem.
- Отличненько.
- Muito obrigado.
Отличненько.
Bons tempos.
"Отличненько"?
Demoro uma eternidade.
- Отличненько.
- Certo.
Отличненько!
Fixe!
Отличненько.
Que bom.
Отличненько.
Ok.
Работает на отличненько, поверь.
Funciona sempre. Confia!
"Создание розыскной службы". Отличненько.
" Formando uma Unidade de Cães Polícias
Завтра мы продадим архивы Парк-Лейна этому американскому плебею Милтону Крамфу, и мы найдем эту картину, даже если эту будет последнее, что мы сделаем. Отличненько.
Amanhã vendemos o Rolls àquele americano vulgar, o Milton Krampf, e vamos encontrar o quadro, nem que seja a última coisa que fazemos.
Отличненько.
Excelente.
– Да, отличненько.
- Sim! Fixe. - Isso.
О, отличненько.
Safa que bom!
Отличненько!
- Está bem.
Вот и отличненько.
Muito bem.
Да уж, отличненько.
Então, está bem.
Отличненько.
De saúde. - Ainda bem.
О, отличненько!
- Boa!
О, отличненько.
Isso é bom. É bom.
Отличненько.
Óptimo.
Ну, отличненько.
Bestial!
Отличненько!
Muito bem!
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отлично выглядите 60
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично сыграно 76
отлично получается 30
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично сыграно 76
отлично получается 30