Очень симпатичная Çeviri Portekizce
74 parallel translation
Очень симпатичная.
Muito bonita.
- Очень симпатичная.
- Lembra-me alguém.
Она очень симпатичная.
Ela é realmente muito bonita.
Повторяю, она очень симпатичная.
Tenho que dizer outra vez. Ela é realmente muito bonita!
Твоя секретарь очень симпатичная.
A tua secretária é muito atraente.
Очень симпатичная дочь у вас мистер Мёртах.
Mas que miúda tão bonita Sr. Murtaugh.
Ты- - Ты очень симпатичная.
Tú és... tú és bonita.
Она очень симпатичная. Мы сидели в эфиопском ресторане, куда она захотела пойти.
Fiquei tão transtornado, que tive de sair do restaurante.
Ты очень симпатичная девушка, ты в курсе?
- P'rá merda! - És muito jeitosa, sabias?
Ты очень симпатичная работяжка. Понимаешь?
És uma trabalhadora bem apetitosa, topas?
Очень симпатичная собака. После обеда брат получил срочный вызов.
Depois do jantar, ele recebeu uma chamada urgente.
Эта хорошо смотрится. И эта очень, очень симпатичная. И эти!
Oh, esta parece-me boa... e esta é muito, muito bonita... e estas...
Очень симпатичная.
Desistes?
Знаешь, Клодетт, ты же очень симпатичная женщина.
Sabes, Claudette...? És uma mulher muito bonita.
Она очень и очень симпатичная
É porque ela é mesmo muito gira.
Очень симпатичная молодая пара проплывала мимо. Часа два-три назад.
Apareceu um casal novo junto a nós três horas atrás.
- Ты очень симпатичная маленькая загадка.
- És um engraçado enigma.
- Очень симпатичная.
- É muito bonita. Espera aí.
И она очень симпатичная. И умная.
É muito bonita e inteligente.
У тебя очень симпатичная квартира, Пол.
Tens uma bela casa, Paul.
Она очень симпатичная.
Ela é muito bonita.
... очень симпатичная.
Muito bonita.
У меня есть подруга на работе, очень симпатичная и классная. И я хочу, чтобы ты с ней познакомился.
Tenho uma amiga muito gira, muito fixe e queria apresentar-ta.
Она с десятого класса и очень симпатичная.
É caloira e muito gira.
- Наша Мишель - она очень симпатичная девчoнка. Не так ли?
Ela é uma rapariga fantástica, certo?
И потому что я думаю, что ты очень симпатичная.
E porque acho que és muito bonita.
- Она очень симпатичная.
- Esta é mesmo das muito bonitas.
Кстати,.. ... она очень симпатичная!
Por acaso até era simpática.
- Жаль, что она не очень симпатичная.
- É pena que não seja mais bonita.
- Очень симпатичная.
- Muito bonita. - Tem seis anos.
У нее очень симпатичная попка.
Ela tem um traseiro mesmo bom.
Рыженькая, очень симпатичная.
Ruiva. Bonitinha.
Ты - очень симпатичная девочка, но ты потеряла 3 года.
Tu és uma rapariga muito bonita, mas tens três anos cinco no máximo.
А ты очень симпатичная, в курсе?
É muito bonita, sabe disso?
Ты очень симпатичная, и я надеюсь мы вместе надолго.
És muito bonita e espero estar contigo durante muito tempo.
Та девушка из кооператива была очень симпатичная.
A rapariga da cooperativa era gira.
- Очень симпатичная пара, которая не может рук друг от друга оторвать, ждёт тебя в холле.
Há um casalinho muito carinhoso que não tira as mãos de cima um do outro à tua espera no átrio.
Очень симпатичная.
Realmente atraente.
Знаешь, Джони очень симпатичная.
Sabes, a Joni é muito bonita.
Мэгги, ты очень даже симпатичная.
Maggie, tu és uma rapariga muito bonita.
Первая из Покипси, хоть и в 2-х часах, симпатичная очень умная и веселая.
A de Poughkeepsie, embora a duas horas de distância, é bonita, inteligente e muito divertida.
Очень даже симпатичная.
És muito bonita.
А ты очень симпатичная
A não ser que faças algum tipo de espalhafato.
Мама очень симпатичная?
- A mãe é gira?
Вы очень симпатичная.
Você é muito bonita.
Очень симпатичная.
É muito atraente.
Она, конечно, симпатичная, с ней очень весело и она безусловно хорошо пахнет.
Embora ela seja gira e divertida. Cheira bem.
Она очень милая и симпатичная и...
Ela é muito simpática, e querida e...
- Она симпатичная, окончила колледж, друзья, вроде, приличные и отзываются о ней очень тепло.
- É muito gira. Licenciada, muitos amigos com aspecto respeitável. E todos dizem coisas muito simpáticas sobre ela.
Она симпатичная и очень бойкая.
Enviem a estagiária. É gira e muito dinâmica.
Ну, у всех есть симпатичная табличка с именем. Очень хорошо.
Todas têm uma placa com o nome toda catita.
симпатичная 248
симпатичная девушка 24
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
симпатичная девушка 24
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень рад 433
очень мило с твоей стороны 209
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень рад 433
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172