Очень умная Çeviri Portekizce
186 parallel translation
Вы очень умная девушка.
Sois uma donzela muito sensata.
Хорта - очень умная, мирная, добрая.
A Horta é inteligente, pacífica benigna.
- А знаете, вы очень умная женщина.
É uma mulher muito perspicaz, sabe disso.
Она очень умная.
É muito esperta.
Очень умная девушка.
É muito inteligente.
Я думаю, что ты очень умная и весьма особая женщина.
Acho que és muito inteligente e muito especial.
Очень умная сделка, Нагус.
Um acordo inteligente, Nagus.
- Она очень умная собака.
- É muito inteligente. Sério.
- Матильда милая и очень умная.
- A Matilda é doce e muito esperta.
Первая из Покипси, хоть и в 2-х часах, симпатичная очень умная и веселая.
A de Poughkeepsie, embora a duas horas de distância, é bonita, inteligente e muito divertida.
Очень умная, очень хитрая.
Muito esperta, muito manhosa.
Прелестная, очень умная, веселая, талантливая, веселая, веселая, интересная.
Ela é brilhante, muito inteligente, engraçada, talentosa, engraçada, engraçada, interessante.
Полковник О'Нилл хотел сказать, что ты очень умная.
Acho que o Coronel O'Neill quer dizer que és muito esperta.
Она очень умная, обожает ходить в церковь, безумно любит свою семью.
Ela é muito inteligente leva a igreja muito a sério e adora a família.
- Но она очень умная женщина. У нее всегда очень много идей.
- Mas é uma mulher brilhante, com montes de ideias.
Очень умная, но... сложная личность.
Muito inteligente, mas com uma personalidade muito difícil.
Курсант Хейли очень умная девушка.
A cadete Hailey é uma jovem muito inteligente.
- Она очень умная, Сэр.
- Ela é muito esperta, senhor.
Мэри Эллен очень умная, милая и развратная.
A Mary Ellen é muito inteligente, gira e dissoluta.
Нет, сиделка Хопкинс - очень умная женщина, но вряд ли она может сравниться со мной!
Não. Para quem é, a enfermeira Hopkins é bastante inteligente.
Она тоже учёный, очень умная и красивая если честно, мы вместе, благодаря тебе.
Ela também é cientista. Ela é muito inteligente e bonita e... A nossa relação deve-se a ti.
Она такая классная. И очень умная.
- Ela é fixe, e muito inteligente.
Она очень умная, восприимчивая и внимательная.
É muito inteligente, sensível e preocupa-se com os outros.
Ты очень умная... женщина. Ты можешь сама о себе позаботиться. А я постараюсь..
És uma mulher muito inteligente... e podes cuidar de ti mesma... e... eu vou tentar... adaptar-me.
Она хорошенькая, и очень умная.
É uma boneca e muito esperta.
Она очень умная, просто она не носит свои очки!
Ela é muito inteligente. Só não está a usar óculos.
Ну, или она очень умная, или у неё очень слабый желудок.
Ou é muito esperta ou tem muita falta de fibra.
Вы... очень, очень умная, и... и привлекательная и... В вас есть много ценного, и даже когда все не...
A Allina é... muito, muito esperta, e... atraente e isso, e tem muita coisa a seu favor, mesmo quando as coisas...
Она очень умная, сильная и независимая женщина.
É muito inteligente, forte, e uma mulher independente.
Она очень умная. Патологическая лгунья и эгоистка.
Muito inteligente, mentirosa patológica, narcisista.
Ты очень умная, дорогуша.
És muito sensata, querida.
Чтоб ты знал, вообще-то Джиллиан - очень умная и так случилось, что она даже очень талантливый фотограф.
Para tua informação, a Jillian é muito esperta... e acontece que ela tem um grande talento fotográfico.
- И очень, кстати, умная.
- É bem esperta também, sabias?
Вы очень милая... потому что вы не такая умная, как думаете о себе.
Você é muito meiga... porque não é tão esperta quanto julga que é.
- Умная девочка. Вы очень близки к тому, чтобы поймать его.
Está a aproximar-se do modo como o vai apanhar, apercebe-se disso?
Я тоже не очень умная
Também não sou lá muito esperta.
Эта Марта Стюарт очень умная женщина.
Esta Martha Stewart é uma mulher inteligente.
Я не думаю, что ты для них что-то значишь Я думаю, что ты очень умная девочка.
Eles não te dão valor.
Она очень культурная, очень культурная и умная.
Ela era muito culta, muito culta mesmo, e muito inteligente.
Очень умная мысль.
Parece-me bem, essa ideia.
И она очень симпатичная. И умная.
É muito bonita e inteligente.
Очень образованая и умная девочка.
Uma rapariga muito inteligente. Muito bonita.
Она очень красивая, и у них хороший дом... и она умная. Сэм, я боюсь.
E ela é bonita, e eles têm uma casa bonita... e ela também é inteligente.
Ей пришлось очень нелегко. Она умная, но к сожалению, мало училась.
Passou um mau bocado, é inteligente, mas perdeu muitos dias de escola.
Она очень умная.
Ela é muito esperta.
Ты очень хорошая и умная студентка.
És uma boa estudante, és esperta.
Ты невероятно умная и очень забавная. И ты любишь животных.
És muito inteligente, maravilhosamente divertida e preocupas-te com os animais. "
Ты очень красивая женщина, Габриэль Но не слишком умная.
És muito bonita, Gabrielle, mas não és muito esperta.
Я бы сказал, очень умная, необычная, талантливая.
Bem, eu diria extremamente inteligente.
Вы очень добрая и умная.
Parece generosa, inteligente.
Она умная, она сексуальная, она очень клевая.
Ela é esperta, é boa, e muito porreira.
умная женщина 43
умная 296
умная девочка 85
умная девушка 20
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
умная 296
умная девочка 85
умная девушка 20
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень рад 433
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159