Погоди немного Çeviri Portekizce
33 parallel translation
Погоди немного.
Espera, por favor.
Погоди немного, я дам тебе тему для материала.
Vou dar-te uma informação.
Слушай, если ты меня достаешь, чтобы я пришел из-за дедушкиных... погоди... погоди немного!
Ouve. Se começas a chatear-me com a história dos avós... Pára!
Иуда, спасибо тебе за эту жертву погоди немного, и ты увидишь его кровь.
Judas, obrigado pela vítima. Fica um pouco mais, para o veres sangrar.
- Погоди немного.
- Espera um instante.
Погоди немного.
Sabes, aguenta-te uns tempos.
- Погоди немного, приятель.
- Sim, só um momento, meu caro...
- Так, погоди немного.
Aguentem ok?
- Стой, погоди немного.
Espera um momento.
У же очень поздно. Погоди немного. Давай хотя бы допьем шампанское.
Espera, pelo menos terminemos o champanhe.
Погоди немного.
Retém esse pensamento.
- Погоди немного. Ты о чем?
Do que estás a falar?
- Погоди немного.
- Espera um momento.
Погоди немного.
Por um bocado.
- Погоди немного. Что?
Espera um minuto!
Хотя, погоди немного.
Entretanto, espere um pouco.
- Погоди немного.
- Esperemos um pouco. - Porquê?
По-погоди немного
Espera um pouco.
Погоди немного, ладно?
Dá-me um minuto, está bem?
Погоди немного.
Não te esqueças do que vais dizer.
- Погоди немного.
Espera um bocado, desculpa-me.
Погоди немного?
A que horas?
Классная, погоди немного.
- Espera. - Está bem, estou à espera.
Ощущается. Просто погоди немного.
Mas vai parecer, dá tempo ao tempo.
Погоди немного. Ты мне дело даёшь?
Espera aí, estás a dar-me um caso?
А теперь... погоди немного.
Espera um pouco.
Гарри, погоди немного.
Uh, Harry, espera um minuto.
Погоди, я одену очки немного побольше.
Deixa-me pôr uns óculos um pouco maiores.
О... погоди, знаешь знаешь, это может быть немного слишком, о...
Espera. Olha, isto pode ser um pouco...
Эй, погоди немного.
- Espera lá.
Я там раздобыл немного еды, воды и аптечку. Погоди.
Tenho comida, água e primeiros socorros.
А, нет, погоди. на самом деле она даже немного прибралась.
Não, espera. Na verdade, ela até limpou um pouco.
Погоди немного.
Espera.
немного 3623
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного поздно 26
немного назад 28
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного поздно 26
немного назад 28
немного устал 33
немного веры 23
немного времени 37
немного неловко 38
немного воды 35
немного поздновато 37
немного странно 150
немного страшно 26
немного правее 27
немного дальше 38
немного веры 23
немного времени 37
немного неловко 38
немного воды 35
немного поздновато 37
немного странно 150
немного страшно 26
немного правее 27
немного дальше 38