English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Подожди меня здесь

Подожди меня здесь Çeviri Portekizce

48 parallel translation
Дорогая, подожди меня здесь.
Querida, espera um pouco aqui.
Подожди меня здесь. Не уходи.
Elwood, espera aqui.
- Подожди меня здесь.
- Espera aqui.
Подожди меня здесь, Элвуд, дорогой.
Querido, esperas aqui por mim?
Просто подожди меня здесь.
Espera-me aqui.
Подожди меня здесь.
Espere aqui.
Подожди меня здесь минутку.
Espera por mim um minuto.
Донна. Подожди меня здесь!
Donna espera aqui.
Подожди меня здесь, ладно?
Esperas aqui por mim, está bem?
Подожди меня здесь, я скоро вернусь!
O tio volta já! Não te mexas!
Ренато, подожди меня здесь.
Espera-me aqui, Renato.
Подожди меня здесь. Это будет не долго. Пошли.
Espera, trato de ti quando isto acabar
Уолтер, подожди меня здесь, ладно?
Walter, querido, fica aqui fora a brincar, sim?
- Ладно, давай, подожди меня здесь.
Chaves. Está bem, está bem, está bem.
Подожди меня здесь, хорошо?
Sente-se ali, está bem... Deixe que eu faça isso...
А ты... подожди меня здесь.
E você... Me espere aqui.
Подожди меня здесь!
Você espera aqui.
Ты подожди меня здесь. Тут безопаснее.
Espera aqui que é seguro.
Подожди меня здесь.
Espera por mim aqui.
- Ладно, подожди меня здесь.
- Ou talvez queira ficar aqui.
Подожди меня здесь.
Espera aqui.
- Ты подожди меня здесь
- Acalma-te! - Tu esperas-me aqui.
Нет, просто подожди меня здесь.
Não. Aguenta aí.
Я должен кое-что сделать. Подожди меня здесь.
Eu tenho que fazer uam coisa.
- Нет, подожди меня здесь.
- Não, espere aqui por mim.
Подожди меня здесь.
Espera aqui por mim.
Подожди меня здесь.
Espera um pouco.
Подожди меня здесь.
Fica aí.
У меня для тебя есть сюрприз подожди меня здесь
Tenho uma surpresa para ti. Espera aqui.
Лучше подожди меня здесь.
É melhor esperares aqui fora.
Просто подожди меня здесь.
Espera por mim aqui.
Подожди меня здесь.
Espera por mim.
Ладно, подожди меня здесь.
Ok, é só esperar por mim aqui.
Подожди меня здесь.
Espera lá fora por mim.
Подожди меня здесь...
Continua comigo...
Просто подожди меня здесь, окей?
Espera por mim aqui, tudo bem?
Подожди меня здесь.
Me espere aqui.
Подожди меня, здесь.
Espera aqui.
Просто подожди меня здесь.
Espere por mim aqui.
Подожди, ты хочешь оставить меня здесь одну?
Espere, vai me deixar aqui sozinha?
Тронули меня за... за самое живое место. Так. Подожди меня здесь.
Olha, espera aqui.
Пытай меня, держи меня здесь, подожди, пока моё тело превратиться в пыль.
Tortura-me, mantém-me refém, suga-me o sangue até o meu corpo se transformar em pó.
Подожди, подожди. Смотри, что у меня здесь.
Vê-me só isto!
У меня здесь небольшое дельце, так что подожди меня.
Eu tenho negócios aqui, por isso espera por mim.
Подожди, Гиббс, у меня зудит здесь в середине моей спины и я не могу дотянуться.
Gibbs, tenho umas cócegas no meio das costas que não consigo alcançar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]