English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Пожалуйста садитесь

Пожалуйста садитесь Çeviri Portekizce

334 parallel translation
Пожалуйста, садитесь, выпейте кофе.
Mas sente-se para tomar um café.
Пожалуйста, садитесь.
Sente-se.
Садитесь, пожалуйста.
Sente-se.
- Садитесь, пожалуйста.
- Não quer sentar-se?
Садитесь, пожалуйста.
Sente-se, por favor.
Пожалуйста, садитесь.
Sentem-se, por favor.
Садитесь пожалуйста.
Sente-se, por favor.
Садитесь, пожалуйста.
Por aqui, por favor.
Садитесь, пожалуйста.
Sentem-se, por favor.
Пожалуйста, садитесь.
Não ligue para a Janet, Sr. Vole.
Садитесь, пожалуйста.
Por favor sente-se.
- Пожалуйста, Макс, садитесь сюда.
- Max, sente-se aqui.
- Садитесь, пожалуйста.
- Sente-se, por favor.
Садитесь, пожалуйста, сюда, и тихо.
Esconda-se aqui.
Пожалуйста, садитесь и развлеките меня.
Por favor, sente-se e entretenha-me.
Господа, садитесь, пожалуйста.
Sentem-se, por favor.
Пожалуйста, садитесь, мистер Хенгист.
Sente-se, Sr. Hengist.
Пожалуйста, садитесь.
- Sente-se, por favor.
Но как ни старались, все равно кое-что упустили. Пожалуйста, садитесь.
Creio que... algo possa ter escapado à atenção deles.
Пожалуйста, садитесь, миссис Мендоса
- Por favor sente-se, Sra. Mendoza.
Дамы и господа, пожалуйста, садитесь.
Senhores, sentem-se.
Пожалуйста, садитесь.
Entrai, por favor.
Садитесь, пожалуйста.
Sentai-vos.
Садитесь, пожалуйста, Мадемуазель.
Sente-se, por favor, Mademoiselle.
Пожалуйста, садитесь.
Por favor, sentem-se.
Садитесь, пожалуйста.
Não se querem sentar.
Садитесь, пожалуйста. Присаживайтесь.
Sente-se, por favor.
Садитесь, пожалуйста.
Por favor, senta-se.
Пожалуйста, садитесь и соблюдайте порядок.
Por favor sentem-se e comportem-se.
- Пожалуйста, садитесь.
- Por favor sente-se.
Пожалуйста, садитесь.
- Por favor sentem-se. - Está bem, senta-te.
- Садитесь, пожалуйста. - Спасибо.
- Por favor, sentem-se.
Садитесь, пожалуйста, мадемуазель.
Sente-se, por favor.
Записи показывают что она несколько раз звонила... вам сюда и домой. - Садитесь, пожалуйста.
- Por favor, sente-se.
Садитесь, пожалуйста! Мсье де Вальмон...
- Monsieur de Valmont...
- Не садитесь сюда, пожалуйста.
- Não se sente aí.
Пожалуйста, садитесь.
Sentem-se.
- Садитесь, пожалуйста.
- Quer entrar no carro, por favor?
- Садитесь, пожалуйста.
- Por favor, sente-se.
Садитесь, пожалуйста. Минуту.
Só um momento.
Пожалуйста, садитесь на мое место, Крайт.
- Boa tarde. Ocupe meu lugar, Krite.
Садитесь, пожалуйста.
Por favor, sentem-se.
Прошу, садитесь, садитесь, пожалуйста.
Por favor, sentem-se.
Напротив, мадемуазель, садитесь пожалуйста.
Claro que sim, Mademoiselle.
Садитесь, пожалуйста, мадемуазель.
Pode sentar-se.
Понятно. Садитесь, пожалуйста, мадемуазель.
Queira sentar-se, Mademoiselle.
Спасибо. Пойдем. Пожалуйста, садитесь на некоторое время.
Vamos, sente-se um pouco.
- Пожалуйста, садитесь.
- Sente-se, por favor.
Пожалуйста, садитесь.
Por favor, sente-se.
Садитесь пожалуйста.Карандаш.
Sente-se. Por favor.
Садитесь, пожалуйста.
Sentem-se.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]