English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Пожалуйста ответьте

Пожалуйста ответьте Çeviri Portekizce

229 parallel translation
Пожалуйста ответьте, капитан?
Responda, por favor, Capitão.
Космическая станция Регула-1, Пожалуйста ответьте.
Estação espacial Regula Um, responda, por favor.
Доктор Маркус, Пожалуйста ответьте.
Dra. Marcus, responda, por favor.
Космическая станция Регула-1, Как слышите? Пожалуйста ответьте.
Estação Espacial Regula Um, respondam, por favor.
Мисс Сью Морган, пожалуйста ответьте на телефон обслуживания.
Sr. Morgan, por favor atenda o telefone do hotel.
Вавилон вызывает Альфу Семь. Пожалуйста ответьте.
Controlo Babylon para Alpha Sete, responda.
Охрана, пожалуйста ответьте мне. - Джоран.
Segurança, por favor, respondam-me.
Пожалуйста, ответьте на вопрос.
Por favor, responda à minha pergunta.
Ответьте, пожалуйста, на один вопрос.
Pode dizer-me uma coisa?
Пожалуйста, ответьте на мой вопрос.
Por favor, responda à minha pergunta.
Пожалуйста, ответьте на мой вопрос, госпожа Линдноу!
Responda à minha pergunta, sra. Lindnow.
Ответьте, пожалуйста.
Respondam, por favor.
Нам срочно нужна конференция. Пожалуйста, ответьте.
Desejamos uma conferência com urgência.
Пожалуйста, ответьте.
Responda, por favor.
"Энтерпрайз" - капитану Кирку. Ответьте, пожалуйста.
- Chamo o Capitão Kirk.
Контроль полета, если вы меня слышите, ответьте, пожалуйста.
Controle do lançamento, se me escutam, respondam, por favor.
Сдесь Двойник к Контролю полета, если вы меня слышите, ответьте, пожалуйста.
Aqui Doppelgänger ao Controle do lançamento, se me escutam, respondam, por favor!
Пожалуйста, ответьте на приоритетный сигнал.
Por favor, respondam.
Пожалуйста, ответьте на приоритетный сигнал.
Prioridade máxima.
Инспектор 71, ответьте пожалуйста на вызов.
Inspector 71. Responda, por favor.
Пожалуйста ответьте.
Responda, por favor.
ответьте, пожалуйста.
Respondam, por favor.
Капитан Террелл, ответьте, пожалуйста.
Capitão Terrell, responda, por favor!
Ответьте, пожалуйста.
Comuniquem, por favor.
Ответьте, пожалуйста.
Escuto...
Ответьте, пожалуйста.
Comuniquem.
Пожалуйста, ответьте.
Por favor, responda.
Ответьте, пожалуйста.
Por favor, respondam.
Пожалуйста, ответьте.
Respondam, por favor.
Ответьте, пожалуйста.
Responde, por favor.
Фокстрот Майкл Один. Ответьте, пожалуйста.
Foxtrot Michael 1, responda.
Пожалуйста, ответьте на вопрос.
Por favor responda à pergunta.
Пожалуйста, ответьте.
Näo me podes dizer?
Пожалуйста, ответьте.
Por favor, respondam.
Капитан Кирк, пожалуйста, ответьте.
Capitão Kirk, responda por favor.
Земля Центр, пожалуйста, ответьте.
Central Terrestre, por favor responda.
Это станция Земного Альянса Вавилон 5 всем кораблям сети Эпсилон, пожалуйста, ответьте.
Aqui Estação Terrestre Babylon 5 para todas as naves na grelha Épsilon, por favor respondam.
Пожалуйста, ответьте.
Respondam.
Если кто-нибудь есть, ответьте пожалуйста. Никто, никто не знает.
Céus, que haja alguém aqui.
У нас чрезвычайная ситуация. Ответьте, пожалуйста.
American Pride, voo 29, pede ajuda de emergência.
Денвер, ответьте. Ответьте, пожалуйста.
Responda, Denver.
Пожалуйста, ответьте.
Por favor respondam.
Если вы слышите меня, пожалуйста, ответьте.
Se me consegue ouvir, responda.
Мостик, пожалуйста, ответьте.
Ponte, responda, por favor.
- Центр Управления Кризисами Транс Кон. Пожалуйста, ответьте.
Aqui Centro de Man. de Crise Trans Con. Por favor responda.
Пожалуйста, ответьте.
Contacte, por favor.
Если Вы слышите нас, пожалуйста, ответьте.
Se nos ouve, por favor entre.
Пожалуйста, ответьте.
Por favor responda.
Шаттл "Кохрейн" - кораблю катати. Пожалуйста, ответьте.
Aqui é a nave Cochrane para a nave Caatati, por favor respondam.
Пожалуйста, ответьте на мой вопрос.
Faça favor de responder à pergunta.
Ответьте, пожалуйста.
Como é? O quê? Dê-nos uma história!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]