Положи назад Çeviri Portekizce
38 parallel translation
Хватит, положи назад.
Dê-me aqui.
Положи назад, ладно?
Deixa-o lá atrás, está bem?
Положи назад.
Põe lá atrás.
Положи назад.
- Devolve o que tiraste.
А ну-ка, положи назад, пока не порезался! - Я не шучу!
Põe isso aí, antes que te magoes.
Это мои, положи назад.
São meus, põe no sítio.
Положи назад.
Põe lá isso.
Положи назад.
- Devolve-o.
Положи назад.
Volta a pô-lo.
Положи назад, Лайл.
Põe onde estava, Lyle.
Нет, положи назад, Уолтер.
Não, mete isso no sítio, Walter.
Медленно положи назад.
Ponha-o no sítio.
Положи назад.
Devolve isso.
Положи назад.
Põe lá outra vez.
Тогда положи назад.
Então coloca no lugar.
Я сказал положи назад.
Disse para colocares no lugar.
Положи назад.
Volta a pô - lo lá .
Правила для всех. Положи назад.
As regras são para todos, coloque de volta.
Положи назад.
Põe na mesa.
Положи назад.
Põe isso no lugar.
Положи назад. — Мэм?
Sim, sei disso, mas coloca-os de volta.
Положи назад.
Devolva.
- Положи назад!
- Põe de volta!
Ты... положи эту штуковину назад на операционный стол.
Tu... volta a pôr essa coisa na mesa de operações.
Положи улику назад.
Põe a prova lá atrás.
Положи это ружье на пол к своим ногам и сделай шаг назад от него.
Vais pousar essa arma no chão, aos teus pés... e vais afastar-te dela.
Положи это назад.
Volta a guardá-lo, por favor.
И положи назад деньги.
E devolver o dinheiro. Isto ficou completamente fora de controlo.
- Положи крендель назад!
- Guarda os pretzels.
Положи его назад!
Volta a pô-lo no chão!
Положи ее назад.
Põe-na lá atrás.
Положи ее назад.
Coloca-a cá atrás.
Положи назад!
Põe isso onde estava.
О боже, это Астона, моего ученика. Положи назад.
Meu Deus, isso é do Aston, um dos meus alunos.
Поехали. - Люк! Положи фалькон назад!
- Luke, larga o "facon"!
А теперь положи его на землю... и отойди назад.
Pôe-na no chão... e afasta-te.
Окей, положи её назад.
- Vai pô-lo onde estava.
- Кейт, ты видела клетку? Положи эти баллоны назад... подальше от солнца.
Kate, viste a jaula?
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
положение 58
положи ее 22
положи её 16
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
положение 58
положи ее 22
положи её 16
положите 72
положи телефон 35
положи 279
положил 22
положа руку на сердце 50
положительный 74
положи сюда 30
положи на место 157
положись на меня 130
положи оружие 44
положи телефон 35
положи 279
положил 22
положа руку на сердце 50
положительный 74
положи сюда 30
положи на место 157
положись на меня 130
положи оружие 44
положи туда 26
положим 82
положи нож 59
положительно 46
положи руки за голову 29
положи это 102
положи его 95
положи трубку 119
положитесь на меня 68
положите его 42
положим 82
положи нож 59
положительно 46
положи руки за голову 29
положи это 102
положи его 95
положи трубку 119
положитесь на меня 68
положите его 42