Положите на место Çeviri Portekizce
30 parallel translation
Положите на место.
Não faça isso... Desligue-o.
Положите на место, пока себя не покалечил!
Larga isso antes que te magoes.
Рабенштейнер, а ну, положите на место.
Rabenstein, ponha às fotos onde estavam!
Положите на место!
Ponham isso no sítio!
- Положите на место.
- Larga isso.
Нет. Положите на место.
Põe isso aqui.
Натали, положите на место.
Natalie, ponha isso no lugar.
Положите на место!
- Abaixe isso! - Ah, Dom Eisenheim.
Положите на место.
- Devolve-me isso.
- Положите на место.
- Coloque-o de volta.
Положите на место!
Volte aqui!
Так, быстро положите на место и отойдите от панели.
Largue isso, por favor, e afaste-se do painel, já.
Положите досье на место.
Coloque a pasta de volta no lugar.
Рабенштейнер, Куллих и Каминер, положите фотографию на место.
- O que é isso? Uma senhora!
Наверное, будет лучше, если вы положите книгу на место.
É melhor pôr isso no sítio.
- Что? Положите книгу на место!
Devolva o livro!
Положите это на место и кончайте издеваться.
Ponha isto de novo, e não brinque com isso.
Мужчины слева, женщины справа, положите руку на обозначенное место.
Homem : esquerda, Mulher : direita por favor coloque a sua mão no local apropriado.
Стажер Назарова, положите, пожалуйста, на место книжку.
Aprendiz Nazarova, por favor ponha o livro no seu lugar.
- Положите это на место.
- Importa-se de pôr isso onde estava?
Положите деньги на место!
Vou pedir-te para largares o dinheiro.
И положите это на место.
Importa-se de largar isso?
! - Положите "Тысячелетнего Сокола" и дроида на место... Иначе я сломаю эту куклу.
- Larga o Millennium Falcon e o remoto... ou eu destruirei este boneco.
Положите всё на место.
Coloque isso de volta.
Я не... Положите руку на место разреза, чтобы усилить вытяжение.
Ponha a mão na incisão para uma maior tração.
Медленно встаньте и положите руки за голову. Он сказал, что ангелам не место на земле.
Levante-se devagar e coloque as mãos atrás da cabeça.
- Положите её на место.
- Coloque-o de volta.
Положите их на место!
Largue isso.
- Положите это на место.
- Largue isso.
Положите телефон на место.
Larga o telefone.
на место 82
на место преступления 27
место занято 17
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
местом 22
на место преступления 27
место занято 17
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
местом 22
место рождения 42
место действия 30
местонахождение 26
положение 58
положи ее 22
положи её 16
положите 72
положи 279
положи телефон 35
положил 22
место действия 30
местонахождение 26
положение 58
положи ее 22
положи её 16
положите 72
положи 279
положи телефон 35
положил 22
положа руку на сердце 50
положительный 74
положи сюда 30
положись на меня 130
положи на место 157
положи оружие 44
положи туда 26
положи нож 59
положим 82
положительно 46
положительный 74
положи сюда 30
положись на меня 130
положи на место 157
положи оружие 44
положи туда 26
положи нож 59
положим 82
положительно 46