Послушайте меня внимательно Çeviri Portekizce
19 parallel translation
Послушайте меня внимательно.
Ouça-me bem, com atenção.
Так, послушайте меня внимательно.
- Escutem-me com atenção.
Послушайте меня внимательно. Я не видела крови ни на одежде Арманда, ни в машине.
Nunca vi nenhum sangue, nem na roupa de Armand nem no carro.
Послушайте меня внимательно.
Oiçam todos.
Доктор Парк, забудьте о растениях и послушайте меня внимательно...
Dra. Park, esqueça as plantas e por favor ouça-me com muita atenção...
А теперь оба послушайте меня внимательно.
Agora ouçam com atenção, os dois.
Послушайте меня внимательно.
Oiçam-me com atenção!
- Послушайте меня внимательно.
- Oiça-me com atenção.
- Господа акционеры и Рейчел, послушайте меня внимательно.
Cavalheiros da administração e Rachel, oiçam-me com atenção.
Послушайте меня внимательно. Двигателю внедорожника требуется огромное количество электроэнергии для зажигания.
Um motor de SUV precisa de uma tremenda quantidade de electricidade para ligar.
Нобби, послушайте меня внимательно.
Nobby, preste atenção.
А теперь послушайте меня внимательно.
Agora, deve ouvir com atenção.
Внимательно послушайте меня.
Ouçam, todos vocês.
Послушайте меня очень внимательно.
Ouça-me com muita atenção.
Послушайте, поимите меня правильно, я готов внимательно вас выслушать, если у вас есть доказательства, то выкладывайте.
Não me leve a mal. Sou todo ouvidos se tiver algo legítimo que queira esclarecer.
Послушайте меня внимательно...
Preste muita atenção...
Так что сейчас послушайте меня внимательно. Это время будет другим.
Desta vez vai ser diferente.
Миссис Мадричек, послушайте меня очень внимательно.
Srª. Madrczyk, ouça-me com muita atenção.
Послушайте меня очень внимательно.
Ouça-me com atenção.
послушайте меня 974
внимательно 90
послушай её 37
послушай ее 32
послушай 29224
послушайте 13094
послушай меня 4707
послушай меня внимательно 56
послушайте внимательно 16
послушай его 105
внимательно 90
послушай её 37
послушай ее 32
послушай 29224
послушайте 13094
послушай меня 4707
послушай меня внимательно 56
послушайте внимательно 16
послушай его 105