Прекратите стрелять Çeviri Portekizce
14 parallel translation
Прекратите стрелять.
Cessar fogo.
Прекратите стрелять!
Alto! Não disparem!
Прекратите стрелять, черт возьми! Мы в порядке!
Parem de disparar, raios!
Прекратите стрелять, или мы ответим.
Parem agora, ou contra-atacaremos.
Прекратите стрелять! Прекратите!
Parem de disparar!
Прекратите стрелять!
Parem de atirar!
Прекратите стрелять, черт побери!
Parem de disparar, que diabo!
Прекратите стрелять!
Não atirem!
Прекратите стрелять!
Alto o fogo!
Прекратите стрелять!
Pára de disparar!
Прекратите стрелять!
Cessem fogo!
"Слушайте, если вы прекратите по нам стрелять, мы вам подкинем Shogun 97-го года, который у нас тут припаркован"?
"Ouçam, se deixarem de atirar lhes daremos un Montero ano 97 que temos estacionado"
Прекратите в него стрелять.
Por favor, parem de disparar!
стрелять 79
стрелять буду 36
стрелять на поражение 36
прекрасно 10002
прекрасный денёк 17
прекрасный денек 17
прекрати 9673
прекрасно выглядите 49
прекрасная девушка 36
прекрасный день 172
стрелять буду 36
стрелять на поражение 36
прекрасно 10002
прекрасный денёк 17
прекрасный денек 17
прекрати 9673
прекрасно выглядите 49
прекрасная девушка 36
прекрасный день 172
прекрасная погода 31
прекрасно выглядишь 246
прекрасная леди 17
прекрасная женщина 69
прекрасный вечер 44
прекрасное утро 30
прекрасна 161
прекрасный человек 51
прекрасная 142
прекрасная работа 186
прекрасно выглядишь 246
прекрасная леди 17
прекрасная женщина 69
прекрасный вечер 44
прекрасное утро 30
прекрасна 161
прекрасный человек 51
прекрасная 142
прекрасная работа 186