English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Привет пап

Привет пап Çeviri Portekizce

674 parallel translation
Привет пап.
- Olá, pai.
Привет пап, привет мам
Olá, papá. Olá, mamã.
Привет пап.
Olá, pai.
- Привет, пап.
- Olá, paizinho.
Привет, пап.
- Olá pai...
- Привет, пап!
Olá, pai.
- Пап. - Привет, дружок.
Olá, rapaz!
Привет, пап!
A Kay era a nossa única filha.
Привет, пап.
- Olá, pai. - Espera um pouco.
Привет, пап!
Olá, papá.
Привет, пап!
Olá pai.
Привет, пап.
Olá, pai...
Привет, пап.
Olá, pai.
- Майк. - Что ты тут делаешь? - Привет, пап.
Mike, o que estás a fazer aqui?
- Привет, пап.
- Ei, filho.
- Привет, пап.
- Olá, pai.
В тебе? Привет, пап.
Olá pai.
- Привет! Как дела, парень? - Пап!
Como estás, pá?
- Привет, пап, это Анна.
Olá, pai. Esta é a Anna.
- Привет, пап.
- Olá, pai. - Põe isto no gelo.
- Привет, пап.
- Pai.
- Привет, пап.
- Tudo bem, pai?
Привет, пап.
Olá, pai... Olá, rapaz.
Привет, пап.
Cantava "John Jacob Jingleheimer Schmidt".
Подожди секундочку. Привет, пап.
- Espera um segundo
Привет! Пап, выключи на минутку, я хочу с тобой поговорить.
Podes desligar um pouco a televisão?
Дулитл. Привет, пап.
- Querida.
- Привет, пап.
- Bom dia, Pai.
- Привет, пап.
- Olá pai. - Olá.
- Привет, пап! - Привет, милая.
- Olá, papá!
- Привет, пап.
- Oi, pai.
Привет, пап!
Pai!
- Привет, Пап.
- Viva, pai.
Привет, Пап.
Viva, pai.
Привет, пап.
Olá, Pai.
Привет, пап. Мам.
Olá, pai e mãe.
- Пап, опаздываем! - Привет.
- Estamos atrasadas, pai.
- Привет, ребята. - Привет, пап. - Эй, пап, как дела?
Pai, como estás, meu?
- Привет, пап
- Olá, pai.
Привет, Пап.
Yeah. Olá, pai.
А это типичный англичанин. Привет, пап.
E aqui temos um homem ingles tipico.
О. Привет, пап. Прости.
Pai, desculpa.
Привет, пап. Хорошие новости.
Pai, Boas noticias.
- Привет, пап.
- Hey, pai.
- Привет, пап.
Dizem aos meus pais tudo o que faço.
- Как дела, приятель? - Привет, пап.
- Como estás, parceiro?
- А, привет, пап. - Я звоню, чтобы узнать как ты там.
Telefonei só para saber como estás.
- привет, пап - привет где они зависают?
- Olá, pai. - Olá. Que lugares frequentavam?
Привет, пап. Как дела?
Olá, pai, que tal vão os negócios?
- Привет, пап, я не помешаю?
- Oi papai, estou interrompendo?
- Привет, пап.
pai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]