Пять с плюсом Çeviri Portekizce
40 parallel translation
Если бы ты была моей студенткой, поставил бы тебе пять с плюсом.
Se fosses minha aluna, tirarias A +.
Пять с плюсом!
Um A mais!
Ну как я? - Папа оплачивает дорогую мансарду в центре города и очень дорогой богемный образ жизни до тех пор, пока юноша лечится. - Пять с плюсом.
Impressionante.
Пять с плюсом, малыш.
Vinte valores, miúdo.
Пять с плюсом.
A +.
Пять с плюсом, черепаха.
Dá cá cinco, tartaruga.
- А я просто не тяну на пять с плюсом...
E... Ela será famosa, Cass.
Пять с плюсом, мой мальчик.
Mereces um 20, rapaz.
Вот это я понимаю, правонарушения, на пять с плюсом.
São crimes leves bem jeitosos.
Я получил пять с плюсом за твою работу.
Adeus, Wibberly. Tive um Muito Bom Mais com o teu exame.
Ты помог получил пять с плюсом.
Deite-te cabo da vida.
Будешь хуже, чем на пять с плюсом, и они тебя схватят.
Qualquer coisa abaixo de "muito bom" e eles apanham-te.
- Ну и хорошо. Если честно, твой сценарий не на пять с плюсом.
Se é para ser honesto... o teu manuscrito não valia um 20.
Пять с плюсом
Nota máxima.
Я хочу пять с плюсом.
Quero um Excelente.
Если так, то вы получаете пять с плюсом, а я проверку провалила.
Bem, se é um teste, você tem um "Excelente" e eu um "Péssimo".
Прости, что не получилось помочь тебе получить пять с плюсом за счет Бена
Desculpa, mas não estou contente por teres conseguido um "Muito Bom"
Сработали на пять с плюсом.
Vai ajudar. Excelente trabalho.
- Пять с плюсом! - Молодцом.
- Psicologia.
Да, вам обоим пять с плюсом.
Não, nota máxima para vocês os dois.
Я не люблю говорить о себе, но мои коллеги работали на пять с плюсом, точно-приточно.
Não gosto de falar de mim, mas todos os meus colegas merecem um 20, sem dúvida.
На пять с плюсом. С двумя плюсами.
- Muito Bom, passou com distinção.
Пять с плюсом по философии. Ха... Такое в истории факультета не бывало.
E um "5" a filosofia nunca houve um na história deste departamento.
Для тебя пять и пять с плюсом без разницы, но если бы... например Джеймс.
A diferença entre um "5" e um "4" não vai mudar a tua vida mas por exemplo o James.
Очень жаль. Поскольку, пять с плюсом тебе не светит.
É uma pena, porque aquele "5" acabou de desaparecer no ar.
Отлично, Лиза. Пять с плюсом.
Excelente, Lisa.
Хочу получить пять с плюсом.
Gostava de tentar um 10.
- Кстати, твой сын получил пять с плюсом за контрольную.
Já agora, o teu filho tirou um 98 no teste de Matemática.
У него пять с плюсом.
Ele teve um A +.
Не знаю, страх ли это, но я сработал на пять с плюсом.
Não sei se se trata de medo abjeto, mas fui loucamente produtivo.
Двойка с минусом по биологии, но пять с плюсом по оказанию первой помощи в бою.
Cinco em biologia, mas dez em primeiros socorros em combate.
- Выглядит на пять с плюсом. - И что случилось?
- E o que é que aconteceu?
Пять с плюсом.
À mais.
- Я получила пять с плюсом.
- Ganhei uma estrela dourada.
- Получила пять с плюсом.
- Uma estrela dourada.
Пять с плюсом.
Excelente material.
- Ты - пять с плюсом, Крис.
Quer dizer, ela será óptima.
Пять с плюсом, мистер Филдс. - Пять с плюсом?
- 20 valores?
- Пять с плюсом.
- 20 valores. O quê?
Пять с чертовым плюсом.
Foi do melhor.
пять секунд 78
пять сотен 42
пять слов 19
с плюсом 46
пять минут 694
пять лет спустя 22
пять месяцев 45
пять лет назад 150
пять минут назад 35
пять лет 330
пять сотен 42
пять слов 19
с плюсом 46
пять минут 694
пять лет спустя 22
пять месяцев 45
пять лет назад 150
пять минут назад 35
пять лет 330
пять тысяч 82
пять часов 72
пять дней назад 27
пять раз 65
пять дней 101
пять штук 50
пять баллов 20
пять утра 16
пять к одному 18
пять тысяч долларов 31
пять часов 72
пять дней назад 27
пять раз 65
пять дней 101
пять штук 50
пять баллов 20
пять утра 16
пять к одному 18
пять тысяч долларов 31
пять процентов 19
пять или шесть 25
пять человек 27
пять долларов 63
пять очков 16
пять миллионов 50
пять букв 20
пять баксов 43
пять фунтов 29
пять или шесть 25
пять человек 27
пять долларов 63
пять очков 16
пять миллионов 50
пять букв 20
пять баксов 43
пять фунтов 29