English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Пять утра

Пять утра Çeviri Portekizce

85 parallel translation
Ну и шуточки в пять утра.
Piadas às 5 da manhã
Лично в пять утра рыбачил на Сене.
Levantei-me às 5 : 00 para pescar no Sena.
Он пришел пьяный в пять утра. Я лежала на полу. Я умоляла его позвать врача, но он не обратил на меня внимания.
Implorei que chamasse o médico, mas ele caiu no sofá e apagou.
В пять утра, Рыжая Молния получила половину порции корма.
Mais cedo, naquela manhã ás 5 : 00 horas... Red Lightning era alimentado sómente com meia ração... na preparação para a sétima corrida daquela tarde...
Я постучу в пять утра.
Acordo-os às 5 da manhã.
В пять утра?
Ás 5 da manhã?
Завтра утром, в пять утра.
Amanhã de manhã, às 5 horas.
Штурм начнется в пять утра.
Avançamos às cinco da manhã.
В пять утра.
Amanhã, às 5 : 00.
Она каждый день просыпается в пять утра и ждет своего мусорщика. Просто безумие.
Ela acordava às 5h da manhã e ficava à entrada de casa até parece que não era completamente óbvio!
Пять утра, 27 декабря 2000 года.
5 horas da manhã, 27 de Dezembro do 2000.
Пять утра. Нет.
São 5h da manhã.
29 июня 1944 года в пять утра в Рипьё-Ля-Пап, во Франции Были казнены семь евреев.
Às 5 : 00am, a 29 de Junho, 1944, em Rillieux-la-Pape, França, sete Judeus foram executados.
Рори испытывает непреодолимое желание накопать червей и встать посреди озера в пять утра?
De repente, a Rory desatou a escavar à procura de minhocas... e a levantar-se para ir para o lago às 5 : 00.
Я должна просыпаться в пять утра от ее вздохов!
Adoro acordar às 5 : 00 ao som... de alguém a fazer exercício na sala comum.
Простите, но в пять утра я вставать не буду.
E não vou trabalhar por esse salário.
Что, если вам захочется китайской еды в пять утра?
E se quiserem comida chinesa às 5 da manhã?
Сейчас пять утра.
São cinco da manhã!
В пять утра мы его посадим в самолет, направление - Конго.
Vamos pô-lo no avião às cinco da manhã para o Congo.
Брэди поднял меня в пять утра.
O Brady, acordou-me às 5 da manhã.
Я должен быть на работе через двадцать минут завтра в пять утра на дежурстве.
Tenho que estar no trabalho daqui a 20 minutos. Tenho um turno às 5 da manhã amanhã.
Что я встала сегодня в пять утра, чтобы встретиться с учителем, которому моя мать не может даже заплатить?
Que acordei às 5h para ver um tutor que minha mãe não pode pagar?
Увидимся завтра в пять утра.
Vemo-nos amanhã às cinco da manhã.
А потом, когда я проснулся, Было пять утра. И я был у Мэри Бет.
E depois, quando acordei, eram 5 da manhã e estava na sala da Mary Beth.
Ну, учитывая, что завтра надо вставать в пять утра, думаю, нам лучше лечь пораньше.
Bem, tendo em conta que começamos às 5 : 00 amanhã, acho que nos devemos deitar cedo.
Сначала мы выходили в пять утра, но потом нас перекупили и решили поставить вместо рекламы.
Antes entrávamos às 5h00, mas fomos comprados por um mega grupo, que trocou os infomerciais pelo nosso programa.
Я в пять утра прилетела из Майами. Еще не ложилась.
O meu voo de Miami partiu às cinco horas, ainda nem dormi.
В пять утра.
Óptimo. - Às dezassete horas.
Поселившись в Овере, Винсент установил для себя суровое расписание, покидал комнату в пять утра, чтобы идти рисовать поля, и не возвращался до девяти часов вечера.
Uma vez instalado em Auvers, Vincent definiu um cronograma punitivo, saindo do seu quarto às 5 da manhã, para pintar nos campos e só retornava pelas 9 da noite.
Что, вы вставали в школу в пять утра?
Tinham de ir para a escola às 05h?
- Нет, в смысле, что делаешь в неотложке? В воскресенье в пять утра.
Não, quero dizer, por que estás nas urgências, às 5 : 00 num domingo de manhã?
Я проснулся в двенадцать, потому что я лёг спать в пять утра.
Acordei ao meio-dia porque fui dormir às cinco.
Такси забирает меня в пять утра.
- O carro chega às 5 : 00.
Трипп, мне льстит твоё внимание, но в пять утра, когда прийдёт охранник, я вернусь к Максу.
A tua tenacidade é tocante. Mas, quando sair vou ter com o Max. - Estás a dizer que tenho até às 5h.
Кстати говоря, я знаю, почему ты дошиваешься здесь в пять часов утра.
Eu sei por que estás aqui às cinco da manhã.
Сейчас пять часов утра, и солнце уже взошло.
Surge o sol, são 5h e uma porta abre-se.
Вы знаете, что нужно будет вставать в пять часов утра ежедневно?
Sabes que isso significa levantares-te às 5 : 00, todos os dias?
Однако симптомы проявились лишь в пять часов утра.
E, no entanto, os sintomas só se manifestaram às cinco da manhã.
Понимаю, что сейчас пять утра.
Eu percebi que são 5 da manhã.
16 июля 45 года, пять двадцать девять утра.
16 de julho de 1945, às 05 : 29 da manhã.
Пять утра.
São 5 da manhã e tudo está bem.
Я предполагаю, что ты не будешь скучать по доставке кондитерских изделий в пять часов утра.
Acho que vais sentir a falta das entregas das cinco da manhã.
Был приступ тревоги в три утра, потом в пять, я ввел дифенгидрамин.
Teve alguma ansiedade às 3h00 da manhã e outra vez às 5h00, que tratei com difenidramina.
- Пять сорок утра.
- São 5h40 da manhã.
Сейчас пять утра.
Sabem que são cinco da manhã?
Мы обнаружили его в пять часов утра. Прямо посреди бульвара Лас-Вегас.
Fomos buscá-lo esta manhã às cinco da manhã, estacionado no meio do Boulevard Las Vegas.
Я начинаю в 4 утра и часов в пять - полшестого я уже на первом объекте.
Precisavam de uma série de dramas, como uma comédia televisiva ou algo do género adoravam esse esforço extra, adiversão, o drama que lhes dávamos
В пять часов утра?
Queria falar connosco.
У нас трёхразовое питание, в 9 утра, в полдень и в пять вечера.
Servimos três refeições, às 9 : 00, meio-dia e 17 : 00.
Пять часов утра.
São 5 da manhã.
Слушай, пять утра уже, иди домой, а?
São cinco da manhã. Vai para casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]