Пять минут назад Çeviri Portekizce
200 parallel translation
Когда ты спрашивала, пять минут назад, было пять сорок две.
- Há um minuto atrás eram 17 : 42. Agora são 17 : 43.
Я видел, как она вошла сюда пять минут назад.
Acabei de a ver entrar, há 5 minutos atrás
Он ушёл пять минут назад.
Saiu há cinco minutos.
Вы должны были явиться ровно час и пять минут назад.
Devia ter chegado há uma hora e cinco minutos.
Пять минут назад вы были камнем на моей шее, теперь же вы и башня крепости, и броненосец одновременно.
Há cinco minutos atrás eras um fardo... e agora és uma torre de forca. Um couracado.
- Пять минут назад.
Acaba de sair.
Вы же пять минут назад делали поиск живых существ.
Acabou de fazer um exame completo.
Ты видел нас пять минут назад.
Viste-nos a cavalgar pela cidade há 5 minutos.
Она рассказала мне пять минут назад.
Ela falou-me há 5 minutos atrás.
Мы говорили о смерти буквально пять минут назад.
Estávamos mesmo agora a falar de morte.
Вы пытались спрыгнуть с этого моста всего пять минут назад.
Tu tentaste saltar duma ponte. Há coisa de 5 minutos.
В Далласе, пять минут назад.
Em Dallas, há 5 minutos.
Нет, пять минут назад, мы нашли это там.
Só o rapaz é refém. Há menos de 5 minutos, encontrámos este.
Примерно пять минут назад мы должны были увидеть в иллюминаторы отчетливо огни Денвера. У меня нет никакой связи с землей. Но ничего не было.
Não temos comunicação com terra... e, há 5 minutos, deveríamos ter visto as luzes de Denver.
Который я только что сделал? - Пять минут назад?
A chamada que fiz há cinco minutos?
- Пять минут назад, или тридцать лет назад - какая разница.
Sim, há 5 minutos. Há 30 anos. Eles reconstituíram tudo.
- Я тебя встретил пять минут назад.
- Só te conheço há cinco minutos.
Я пять минут назад пришёл с улицы.
Ainda há bocado estive lá fora, cinco minutos.
Поцеловала его пять минут назад.
- Beijei-o há cinco minutos.
Кварк... мы видели, как он прошел по Променаду пять минут назад.
Quark, vimo-lo descer a Promenade há cinco minutos.
Странно. Он должен был прийти к вам пять минут назад, Скалли.
Ele já devia ter chegado aí há cinco minutos atrás.
Ушёл пять минут назад.
Saiu há menos de 5 minutos.
Пять минут назад американские послы передали правительствам других стран информацию, которую я вам сейчас предоставлю.
Há poucos minutos, os embaixadores dos EUA em todos os países do mundo disseram aos seus líderes o que vou dizer-lhes agora.
Пять минут назад эта фраза смутила бы меня.
Há cinco minutos, uma frase dessas teria arrasado comigo.
Пять минут назад.
Há 5 minutos.
... мою футболку пять минут назад.
... a minha t - shirt há cinco minutos.
Пять минут назад было две минуты.
Mas eram dois, há cinco minutos.
Он говорил, что ищет парня, который ничего не помнит даже того, что сам сделал пять минут назад.
Procurava alguém que não se lembrava de como viera cá parar, nem do que fizera.
- Пять минут назад всё работало.
- Funcionava há cinco minutos atrás.
- Он здесь был пять минут назад.
Vi-o lá dentro há 5 minutos.
Мы пять минут назад занимались сексом.
Tivemos relações há cinco minutos.
Проехал мимо пять минут назад.
Passou por mim a subir a rua há 5 minutos.
- Она закончила пять минут назад.
- Acabou agora.
Пять минут назад звонил врач.
O doutor dele telefonou há 5 minutos.
Пять минут назад она сидела у меня на плечах, мы рассматривали коров в поле.
Ainda há 5 minutos ela andava às minhas cavalitas a apontar às vacas do campo.
Пять минут назад у нас было спокойное утро.
Há cinco minutos, estávamos a ter uma manhã calma.
Я просила тебя пять минут назад.
Pedi-te há cinco minutos.
Больного пять минут назад привезла скорая.
O paciente foi trazido pela ambulância há 5 min.
Это было пять минут назад.
Faz cinco minutos.
Она пять минут назад сиганула из поезда, разметав мозги по стене.
Mandou-se do comboio há 5 minutos, desfez a cabeça em merda contra uma parede ali.
Я пять минут назад об этом сказал.
Avisei-te há 5 minutos.
Самoе ужаснoе, чтo мы pазвелись пять минут назад, а я вдpуг... пoймала себя на мысли, чтo хoчу... pебенка.
O mais estranho é... Estou divorciada há quê... E de repente... dou por mim a pensar num bebé.
Поэтому - запомните, до того момента как вы в кишлаке, вы в безопасности но после того, как вы пересекли границу кишлака тот самый хозяин, который поил вас пять минут назад чаем может выстрелить вам в спину.
Então, lembrem-se... enquanto estiverem nas suas casa... estarão seguros... mas no momento que pisarem fora dos limites... o mesmo anfitrião que lhes serviu chá cinco minutos antes... poderá matar-vos pelas costas.
Мне звонили из штаба пять минут назад.
Do Quartel General há 5 minutos que me telefonaram.
Я видела его всего пять минут назад.
Vi-o à 5 minutos atrás.
Оу, и еще мне не понравилось как Фез пытался замутить со мной пять минут назад.
E também não gostei do Fez a tentar curtir comigo, 5 minutos depois.
Да, всего минут пять назад.
Sim, há cinco minutos.
Он вышел пять минут назад.
Ele saiu.
Она закончила пять или десять минут назад.
Ela acabou há 5 ou 10 minutos.
Э, вообще-то, минут пять назад.
Oh, há cerca de 5 minutos, de facto.
Как я тебе и говорил пять минут назад.
Já sabias disso.
пять минут 694
минут назад 1156
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
пять лет спустя 22
минут назад 1156
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
пять лет спустя 22
пять месяцев 45
пять лет назад 150
пять лет 330
пять тысяч 82
пять часов 72
пять секунд 78
пять дней назад 27
пять раз 65
пять дней 101
пять штук 50
пять лет назад 150
пять лет 330
пять тысяч 82
пять часов 72
пять секунд 78
пять дней назад 27
пять раз 65
пять дней 101
пять штук 50