English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Пять фунтов

Пять фунтов Çeviri Portekizce

81 parallel translation
- Пять фунтов. - А у вас они есть?
Tem esse dinheiro consigo Dê-me.
"Адамс должен мне пять фунтов".
Disse que o Sr. Adams me devia £ 5.
Я целый год брал со счета по двадцать фунтов в неделю банкнотами по пять фунтов.
Há um ano que levanto £ 20 a mais por semana. Sempre em notas de £ 5.
Но смотрите, инспектор, почти каждую неделю он снимал тридцать пять фунтов, сорок, тридцать пять, сорок пять.
Mas veja, quase todas as semanas. £ 35, £ 40, £ 45, £ 50.
- Для вас, пять фунтов, сэр.
- Para si, cinco libras.
Так дорого ли пять фунтов, господа?
Acha cinco libras, razoável? Deixo isso ao seu critério.
- Ваши пять фунтов. - Спасибо, сэр.
- Cinco libras, acho que foi o que disse.
Я отдал за нее пять фунтов!
Ela pertence-me. Paguei cinco libras por ela.
Дайте мне пять фунтов.
"Dá cá uma nota de 5!"
Двадцать пять фунтов в неделю.
- Vinte e cinco libras por semana.
Четыре сорок. Пять фунтов на победу. На Бэд Боя.
Doncaster, às 4 e 40, cinco libras a ganhar, no Bad Boy.
- Харпер похожа на женщину, которая может позволить себе пять фунтов мяса по 100 $ за фунт?
A Harper é o tipo de mulher que gasta 500 dólares em carne embalada?
Сделай милость, немедленно сбрось пять фунтов или убирайся отсюда вон!
Faz-me um favor e perde cinco quilos imediatamente... ou sai do meu edifício imediatamente!
И ещё пять Я покупаю у вас Нину и Томми за тридцать четыре тысячи и пять фунтов.
E cinco. Compro-lhe a Nina e o Tommy por 35 mil e cinco.
Таким образом, я, Рыжик Литлджон, за полученную мной сумму в тридцать четыре тысячи и пять фунтов отказываюсь от всех прав на свою жену, Нину Литлджон и сына Томаса Эдварда.
Visto que eu, Ginger Littlejohn, tendo em conta a quantia de 34 mil e cinco libras, prescindo de todos os direitos sobre a minha mulher, Nina Littlejhon, e o meu filho, Thomas Edward. Assinado, Ginger Littlejohn.
Пять фунтов, что не сможете повторить.
Cinco libras em como não o consegues fazer novamente.
"Ты меня не знаешь, но меня вынудили положить пять фунтов, " так как у меня не было мелочи, а все вокруг пялились на меня.
Bom, penduremos estas flores e ponho o casaco em água.
Прибавляю по пять фунтов ежегодно.
Dois quilos por cada ano da minha vida.
Я бы попросил те пять фунтов назад, если не возражаете.
Gostaria de ter de volta as minhas cinco libras se não se importar.
Теряешь пять фунтов в час.
Perca dois quilos em... uma hora?
Лили нужно набрать пять фунтов за полторы недели, ( ~ 2,2 кг ) и моя работа в том, чтобы помочь ей это сделать.
A Lily tem de ganhar 2,5 quilos numa semana e meia, e é meu dever ajudá-la a lá chegar.
- Можно мне мои пять фунтов?
- Já pode dar-me a minha nota de 5?
И тому, кто получит эту роль, мы заплатим целых пять фунтов!
E pagaremos, a quem conseguir o papel, 5 libras inteirinhas.
Она родила девочку весом пять фунтов четыре унции.
Ela deu à luz uma menina de 2 quilos e 400 gramas.
Дашь нам пять фунтов?
Tens cinco libras?
Ещё пять фунтов бараньей лопатки?
Mais cinco libras de lombo?
Может, вы сможете предложить пять фунтов и десять шиллингов?
Poderia subir para 5 libras e 10 shillings.
За ваши старания, джентльмены, вы получите от меня пять фунтов.
Vou dar-vos 5 libras pelo vosso trabalho, senhores.
Как любезно мне указал этим утром мой лучший друг, у меня нет подружки, вся моя родня мертва, и я вытираю блевотину, мочу и дерьмо за пять фунтов в час.
Como o meu melhor amigo gentilmente apontou esta manhã, Eu não tenho uma namorada, todos na minha família estão mortos e eu limpei vómito, mijo e merda durante quase uma hora.
Пять тысяч фунтов выглядят весьма убедительно.
Um argumento poderoso de persuasão são cinco mil libras.
Мы накинем еще пять фунтов.
Vamos pagar mais 5 libras pelas cartas.
Когда тебя привлекут за лжесвидетельство, я дам пять тысяч фунтов на лучшего адвоката.
E quando te julgarem por perjúrio haverá 5.000 libras para a melhor defesa possível.
- Пять фунтов.
- Cinco libras...
Леди Милисент может с трудом осилить сумму в пять тысяч фунтов.
Com dificuldade, Lady Millicent pode dispor de cinco mil libras.
- Сто двадцать пять фунтов.
- 58 Kg.
"Все, что от вас требуется, это обеспечить своей дочери долю наследства в пять тысяч фунтов, которую она получит после вашей смерти."
"É-lhe apenas exigido que assegure á sua filha " a sua parte das cinco mil libras que herdará aquando da sua morte.
Шестнадцать фунтов, пять шиллингов и девять пенсов.
Onde vai arranjar, dezasseis libras, cinco xelins e nove pence.
Вам даруют колонию. А вам, милорд, пять тысяч фунтов стерлингов... согласно этим векселям.
E o senhor, vai ganhar 5.000 libras, com estes títulos.
Пять миллионов фунтов, по самым скромным подсчетам, меньше чем полпроцента от стоимости всей сделки.
- Cinco milhoes de libras E isto a atirar por baixo, menos da metade de um por cento de toda a transaccao.
Джордж, дай ему пять фунтов.
E ainda fala de roubo?
"Распоряжение приходских властей. Пять фунтов и мальчик предлагаются любому..." "... любому честному ремесленнику, который нуждается в здоровом и сильном подмастерье ".
Oferecemos 5 libras e um rapaz... a qualquer comerciante que queira treinar um jovem saudável.
Пять фунтов.
As cinco libras.
Так, так, так, тщательно проверив предоставленные Вами банкноты в пять, десять и двадцать фунтов мы пришли к выводу, что речи о фальсификации быть не может.
Blá, blá, blá... "... chegámos à conclusão que as notas com denominação de 5 Libras, 10 Libras e 20 Libras, não são notas falsas.
Я сделала, что смогла. Целых пять лет и 15 фунтов.
Fiz o melhor que sabia, dei-lhe 5 anos e 7 kg.
На кону стоит пять миллионов фунтов и вся наша работа.
Só estão em risco 6.7 milhões de euros e os nossos empregos.
Другими словами - пять миллионов фунтов и твоя работа.
Corrijo, são 6.7 milhões de euros e o teu emprego.
- Даю пять фунтов.
- £ 5, aqui.
Пять сотен фунтов!
£ 500!
Я готов предложить семьдесят пять тысяч фунтов.
Estou pronto para subir para £ 75.000.
Всего пять фунтов с человека!
Somente cinco libras para entrar!
Обычно двадцать фунтов с человека, но этой ночью всего пять!
Esperem pela vossa vez!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]