Следующее сообщение Çeviri Portekizce
44 parallel translation
Следующее сообщение, пошлю я, Джим.
Eu mando a próxima mensagem, Jim.
Хорошо. Поместим в Кроникл следующее сообщение.
Publiquem a resposta.
Майор, я хочу, чтобы вы послали следующее сообщение на всех частотах маки.
Major, quero que envie a seguinte mensagem em todas as frequências dos maquis.
Приказ передать Олимпику следующее сообщение световым сигналом.
Envie, via sinais luminosos, esta mensagem à Olympic Carrier.
Следующее сообщение принято в 22 : 47.
Próxima mensagem, 10 : 47 p. m.
В восемь-ноль-ноль мы получили следующее сообщение от Йиво :
Às 8h, recebemos a seguinte transmissão de Yivo.
Следующее сообщение : Я просто хочу переспать с тобой, смыться пораньше и и никогда больше с тобой не встретиться.
Quero mesmo curtir contigo, sair antes do pequeno almoço e depois nunca mais te ver.
Перезвони. Следующее сообщение.
Próxima mensagem.
Следующее сообщение.
Próxima mensagem.
Скажи им, что или следующее сообщение от них будет предложением на сделку, или с этим покончено.
Diz-lhes que na próxima comunicação com eles é melhor que haja uma oferta sobre a mesa, ou está acabado.
Следующее сообщение.
Mensagem seguinte.
Делайте то, что я вам говорю, и мое следующее сообщение будет последним, что вам потребуется.
Faça como mandei, e a minha próxima mensagem vai ser a última que precisa.
Делайте, как говорю и мое следующее сообщение будет последним, которое вам нужно.
Faça como mandei, e a minha próxima mensagem será o última que precisa.
Управлением гражданской обороны выпустило следующее сообщение :
O Escritório de Defesa Civil passou a seguinte mensagem.
Авто-Дозвонщик 5000 обзванивает каждую женщину в возрасте 22-23х лет и оставляет следующее сообщение :
A Chamada Fria 5000 liga para todas as mulheres entre os 22 e 23 anos e deixa a seguinte mensagem :
Классика. Следующее сообщение : "Я отправлю тебя в глубокую часть бассейна".
A próxima é "Eu irei enviar-te para as profundezas."
Следующее сообщение передаётся по просьбе Полицейского Управления Нью-Джерси.
A seguinte mensagem é transmitida a pedido da Polícia de Nova Jérsia.
Следующее сообщение передаётся по просьбе Полицейского Управления Нью-Джерси.
A seguinte mensagem é transmitida a pedido da Polícia de Nova Jérsia.
Следующее сообщение.
- Mensagem seguinte.
Наше следующее сообщение будет содержать инструкции для обмена.
A próxima mensagem terá instruções para a troca.
Следующее сообщение
MENSAGEM SEGUINTE.
Следующее сообщение
MENSAGEM SEGUINTE
Следующее сообщение...
- Próxima mensagem.
" Следующее сообщение для Мыши.
" A próxima mensagem para o rato :
Следующее сообщение...
Próximo artigo...
Следующее сообщение!
Próximo artigo!
Следующее сообщение.
Eu outra vez.
Помните, слово за словом, или следующее сообщение о Говарде Оливере будет в связи с его кончиной.
Lembre-se... de cada palavra, ou a próxima vez que a América ouvir falar do Howard Oliver, será para comemorar a sua morte.
На следующее утро мы получили сообщение, что семь человек все еще не вернулись.
Na manhã seguinte, soubemos que sete alpinistas continuavam desaparecidos.
"Прослушайте следующее специальное сообщение"
Este é um aviso especial de segurança.
Следующее новое сообщение :
- Segunda mensagem...
Узнать, при чём он тут, посвящено ли следующее сообщение ему или Гарзе.
O próximo será ele ou o Garza.
Следующее сообщение
"Mensagem seguinte."
Следующее сообщение :
Próxima mensagem.
- "Следующее новое сообщение".
- Próxima mensagem nova.
"Следующее новое сообщение".
Próxima mensagem nova.
сообщение 269
сообщение отправлено 16
сообщение удалено 49
сообщение получено 40
следуй за мной 317
следуйте за нами 62
следующая остановка 214
следующим летом 19
следующего раза не будет 53
следует 58
сообщение отправлено 16
сообщение удалено 49
сообщение получено 40
следуй за мной 317
следуйте за нами 62
следующая остановка 214
следующим летом 19
следующего раза не будет 53
следует 58
следующий 1788
следующая станция 31
следуйте за мной 806
следующий вопрос 271
следующий раз 67
следует отметить 30
следующая 209
следующие 211
следующий слайд 31
следующий шаг 73
следующая станция 31
следуйте за мной 806
следующий вопрос 271
следующий раз 67
следует отметить 30
следующая 209
следующие 211
следующий слайд 31
следующий шаг 73