English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Спички есть

Спички есть Çeviri Portekizce

53 parallel translation
Спички есть?
Tens um fósforo?
Спички есть? - Да.
- Tem um fósforo?
- У меня спички есть!
- Tenho fósforos!
У вас спички есть?
Desculpe, mas é melhor tirar à sorte. Tem objecções?
Привет приятель. Спички есть?
Eh, tens isqueiro?
- Эй, мужик, спички есть?
- Tem lume, pá? - Tenho.
Спички есть, док?
Tem um fósforo, Doc?
Спички есть?
Tens lume?
Эй, Кейн... спички есть?
- Certo. Cain, tem lume?
- У вас спички есть?
- Tem uma caixa de fósforos?
Спички есть у кого?
Alguém tem fósforos?
Спички есть?
Tem fósforos?
- Спички есть?
- Tem lume?
У тебя спички есть?
Tens algum fósforos?
Есть спички?
- Tem lume?
- Есть спички?
- Tens um fósforo?
У кого-нибудь есть спички?
Alguém tem um fósforo?
У меня есть спички, капитан.
Olhe aí, eu tenho lume, Capitão.
А спички у тебя есть?
- Harry, tens aí um fósforo? - Muito engraçado.
- У вас есть спички?
- Têm fogo?
У кого-нибудь есть спички?
Alguém tem fósforos?
У вас есть спички?
Tem um fósforo?
То есть спички тянуть не будем?
Não tiraria à sorte?
Зачем же делать чудо, если есть спички?
Para quê milagres, se há fósforos?
Спички есть?
Alguém tem um fósforo?
У тебя есть сухие спички?
Tem aqui fósforos secos?
У Вас есть спички?
Tem uma caixa de fósforos, por favor?
Он попросил спички, потому что, естественно, не знал, что у него есть полный коробок.
Ele pede uma caixa de fósforos, por não saber que já tinha uma.
У вас есть спички?
Tem um fósforo? Não se preocupe, eu tenho um.
Есть спички?
Tens fósforos?
— У тебя есть спички?
Tens fósforos? O quê?
- У тебя есть спички?
- Tens fósforos?
Есть спички?
Tens um fósforo?
- Инспектор, у Вас есть спички? - Да.
Acho que podemos deixar todos irem embora.
У нас есть спички?
- Temos fósforos?
Я думал, у меня есть спички.
Pensei que tinha fósforos.
- А спички у тебя есть?
Tens lume?
Стас, спички есть?
Alguém tem fósforos?
В верхнем ящике есть спички
Há fósforos na primeira gaveta.
Есть спички?
- Tem um fósforo?
- У тебя есть спички?
- Tem fósforos?
- А у тебя есть спички?
Sabes onde estão os jogos?
У тебя есть спички?
- Tens fósforos?
Есть у кого спички?
- Alguém tem fósforos?
мы должны развести огонь у меня есть спички
- Devíamos fazer uma fogueira. - Tenho aqui os fósforos.
Ее статус изменили, но вы должны оставить сумочку, телефон, зажигалку или спички, если они у вас есть... И эти сережки.
Sim, o estado dela mudou, mas preciso que deixe a carteira, o telemóvel, quaisquer isqueiros ou fósforos que tenha consigo e esses brincos.
У меня есть только дурацкие водонепроницаемые спички.
Só tenho uns fósforos estúpidos, impermeáveis e fáceis de acender.
- Кевин, у тебя есть спички?
- Não te queimes. - Kevin, já tens fósforos?
- Есть зажигалка, спички?
Tens um isqueiro? Ou fósforos ou qualquer coisa?
Спички, есть
Fósforos, confere.
У вас есть спички?
Tem fósforos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]