Старая привычка Çeviri Portekizce
37 parallel translation
Старая привычка.
É um velho hábito.
Ну я и вышел... Старая привычка.
e eu saí como sempre, num velho reflexo.
Это просто старая привычка.
É só... um velho hábito.
Это старая привычка.
É um antigo hábito.
Старая привычка.
Um velho hábito.
Старая привычка.
É o hábito. Lucas.
Старая привычка, прости.
Hábitos antigos.
Старая привычка дает о себе знать.
Velhos hábitos...
Старая привычка зельевара, знаете ли.
É um hábito de um velho professor das Poções, sabe?
Простите, старая привычка.
Desculpe, velhos hábitos.
Старая привычка, наверное.
Velhos hábitos.
Извини, старая привычка.
Velho hábito.
Старая привычка
É um velho hábito.
Старая привычка.
Hábitos antigos.
Посмотри на себя, та же старая привычка демонстрировать остроумие.
Olha para ti, a mesma sagacidade mordaz.
- Старая привычка.
Velhos hábitos.
Это старая привычка.
É um hábito antigo. Todos temos um.
Старая привычка
É um hábito antigo.
Прости, старая привычка.
- Desculpa, velho hábito.
Ты пил это ещё пока не потух огонь? Старая привычка.
Bebeste isso enquanto ainda estava a arder?
Это старая привычка.
- É um hábito antigo.
Извини, Джек, это старая привычка.
Desculpa, Jack, é um hábito antigo.
Это очень старая привычка.
Um velho hábito.
Старая привычка.
Velhos hábitos.
Старая привычка, видимо. Ты бывший коп?
Devem ser hábitos antigos.
Старая привычка, появившаяся во время долгих одиноких ночей в море.
Um velho hábito, das noites solitárias passadas no mar.
Понимаете, я думал, если старая... привычка вернется, теперь я умнее.
Pensei que, sabe, se a antiga... chama voltasse... Estou mais esperto agora.
Старая привычка.
É o costume.
Старая привычка.
É o hábito.
привычка 108
стараюсь 273
стараться 18
старая сука 22
старайся лучше 29
старая женщина 25
старая 155
старался 36
старая школа 104
старая дева 33
стараюсь 273
стараться 18
старая сука 22
старайся лучше 29
старая женщина 25
старая 155
старался 36
старая школа 104
старая дева 33
старайся 57
старая песня 23
стараемся 38
старая подруга 19
старая ведьма 36
старая карга 33
старается 19
стараешься 18
стара 39
старая история 48
старая песня 23
стараемся 38
старая подруга 19
старая ведьма 36
старая карга 33
старается 19
стараешься 18
стара 39
старая история 48