English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Странное имя

Странное имя Çeviri Portekizce

44 parallel translation
Странное имя, ты случайно не с Западных Гор?
Não entendo esse nome, não vem das montanhas do Oeste.
Не удивительно, что Ушитора – его правая рука, с этим не согласен. Странное имя.
Ushi-Tora, era o seu braço direito, mas não concordou com a ideia.
Шалако. Странное имя.
Shalako, é um nome estranho.
Да, Шалако. Странное имя.
Nome estranho, hein?
Странное имя.
Que nome esquisito! O destruidor, o comedor de carne.
Странное имя.
Que nome estranho.
Спроси его, почему у него такое странное имя.
Pergunta-lhe porque é que se chama Horse.
Странное имя для англичанина, я знаю.
Um nome engraçado para um inglês, bem sei.
Странное имя.
Nome estranho,
У него было странное имя.
Era um nome engraçado.
у тебя какое-нибудь странное имя?
Como samurai deves ter um nome altamente não?
Ругаете меня за то что я забыл то странное имя?
Posso dizer mal nomes mais estranhos.
Что за странное имя?
- É uma expressão só isso!
Убийца барабанщик... странное имя, правда?
Killer Drummer, nome estranho, não é?
Странное имя.
Que nome invulgar.
Странное имя для мальчика.
Esse é um nome estranho para um menino.
Странное имя...
Nome esquisito...
Какое-то странное имя, нет? ( Brick - по англ.
Que tipo de nome é esse, afinal?
- Какое странное имя.
É um nome estranho.
Странное имя... "вроде того".
É um nome estranho... "Mais ou menos".
Странное имя.
- É um nome estranho.
Что за странное имя - Шерлок?
Que raio de nome é "Sherlock"?
Странное имя.
Soa estranho.
У него было странное имя, оно звучало по-старинному.
Tinha um nome invulgar, parecia antigo.
Нет, у него было странное имя.
Não, o jovem com o nome estranho.
- Какое странное имя.
- Que nome peculiar.
Трейси - странное имя.
Tracy é um nome fixe.
Странное имя для ангела.
Só que é um nome horrível para um anjo.
Странное имя для парня!
- Nome estranho para um homem.
У вас странное имя.
- Tens um nome estranho.
ты Аларик, но тебя зовут Рик потому что это странное имя, и мы женаты.
Tu és o Alaric, mas tratam-te por Ric, porque é um nome estranho, e nós somos casados.
Он работал на полицию. У него было странное имя.
Trabalhava na Polícia e tinha um nome esquisito.
Такое же странное имя было в лифтах во всех четырёх зданий, где мы были сегодня.
É o mesmo nome estranho que inspecionou os elevadores dos quatro edifícios que visitámos hoje. A sério?
Странное имя.
Talvez. Quem é a Rowena?
Так, Снуп... я надеюсь что ты... уже наконец-то сменишь имя, а то оно такое странное...
Snoop, esperava que tivesses mudado legalmente de nome para Snoop. Nunca o fizeste? Certo.
Салли - странное имя. Откуда такое?
Solly, não é um nome vulgar, de onde és?
Что ж, я скажу тебе, что это за имя. Оно очень странное.
Eu digo-te que tipo de nome é, é um nome estranho.
Да уж, странное у вас имя. Да.
Tem cá um nome pouco habitual!
Не самое странное место, куда набивали мое имя.
Não é o sítio mais estranho em que um homem já tatuou o meu nome.
Ну да. Я и думала, что "Мясохранилище" - странное имя для спортклуба.
Pensava que "Câmara Frigorífica" fosse um nome esquisito para um clube.
И после того, как я осознал, что провожу около 3 часов на Реддите, я просто подумал : "это так глупо", понимаешь? Я просто начну читать "Ничтожные времена", в смысле, даже если это и так, словно странное когда-либо имя для газеты. Это...
Depois de me ter apercebido que passava três horas por dia no Reddit, pensei : "Isto é uma estupidez." Vou começar a ler o The Times-Picayune.
- У него странное имя.
O primeiro nome é esquisito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]