У нас есть видео Çeviri Portekizce
90 parallel translation
Теперь у нас есть видео.
- Já estamos a transmitir.
- Нет, у нас есть видео...
- Não. Temos o vídeo.
У нас есть видео с камеры наблюдения из банка.
Temos o vídeo de vigilância do banco.
Наконец-то, у нас есть видео подтверждение.
Finalmente, temos provas em vídeo.
У нас есть видео.
Temos vídeos.
- Отлично. Нам удалось собрать по частям запись из автобуса, и у нас есть видео из торгового центра.
Eles conseguiram juntar a cassete do autocarro, e temos imagens de vídeo do centro comercial.
У нас есть видео с камер наблюдения с парковки и входа в магазин.
Temos uma gravação de um vídeo de vigilância. Do parque de estacionamento e da frente da loja.
С земли он может выглядеть по-другому, но у нас есть видео-запись из кабины пилота.
Pode não ter parecido isso vista do solo, mas há um vídeo do cockpit numa pen drive dentro da pasta.
У нас есть видео-запись с тобой и твоим подельником.
Tenho-te a ti e ao teu parceiro na camera de vigilância
У нас есть видео, как Вы покупали подгузники сегодня утром.
Temos um vídeo seu a comprar fraldas, esta manhã.
У нас есть видео, где ты отводишь свою подругу туда. В тот гараж, где трое твоих дружков её изнасиловали.
Temos vídeos teus a levar a tua amiga até ao parque onde foi violada pelos teus 3 amiguinhos.
У нас есть видео, где он убивает лейтенанта Росс в Пентагоне два дня назад.
Temos um vídeo dele a matar a Tenente Ross no Pentágono há 2 dias.
Да, у нас есть видео... с танцев... снимали для школьного альбома.
Nós temos um vídeo... Do baile. É para o livro do ano.
Но у нас есть видео.
Nós temos um vídeo dele.
И у нас есть видео всех их.
E temos vídeos de todos.
У нас есть видео, где ты шел на дело в музей две недели назад.
Temos um vídeo de si no museu há duas semanas.
Нет. У нас есть видео с четырьмя людьми, которые могли убить Элисон.
Não, temos um vídeo de quatro pessoas que podem ter matado a Alison.
У нас есть видео с Расселом Эджингтоном и Стивом Ньюлином. 22 выпотрошенных ими членов студенческого братства в помещении Гамма Каппа Тау прошлым вечером.
Nós temos um video do Russel Edgington e o Steve Newlin a esviscerar 22 irmãos da fraternidade da casa local Gamma Kappa Tau na noite passada.
У нас есть видео с Расселом Эджингтоном, Стивом Ньюлином и 22 выпотрошенными ими членами студенческого братства.
Anteriormente em True Blood.. Temos um vídeo do Russell Edgington e Steve Newlin desviscerando 22 irmãos de uma fraternidade.
У нас есть видео, где вы следуете за ним неделями.
Apanhámo-lo no vídeo a segui-lo durante semanas.
- У нас есть видео из той камеры?
- Temos uma câmara de painel?
У нас есть видео.
Temos o vídeo.
Учитывая то, что у нас есть видео как вы убиваете людей, то в твоих интересах было бы лучше сотрудничать. Насколько лояльным я буду зависит от моего адвоката.
Já que temos gravações suas a matar pessoas, seria do seu interesse colaborar.
У нас есть видео, как вы убиваете охранника в станционном парке.
Temos um vídeo em que mata o segurança no parque dos comboios.
У нас есть видео с камеры наблюдения, на котором видно, как вы вдвоем уходите вместе.
Temos gravações da câmara de segurança que mostram vocês as duas a saírem juntas.
Eсли вы не успели посмотреть их в кино или на видео они есть у нас!
Se não o viu no cinema ou no clube de vídeo, nós temos!
Сейчас у нас есть игра, полностью проигрываемая на видео.
Agora, temos um tipo de jogo todo à base de vídeo.
У нас есть вся необходимая аудио и видео аппаратура.
Temos vigilância áudio e vídeo.
Если хотите, у нас есть много журналов и видео.
Se quiser, temos revistas e vídeos à disposição.
У нас есть доказательство этого звука на видео.
Temos o barulho gravado, por isso...
У нас, конечно же, есть это на видео.
Claro, temos um vídeo.
У нас есть короткое тренировочное видео, которое все объяснит.
Temos um pequeno vídeo de treino que lhe explicará tudo.
Мейсон, все это есть у нас на видео.
Temos tudo gravado em vídeo, Mason.
У нас еще есть 42 видео парней, которые утверждают, что хотят смерти Брукса.
Ainda temos mais 42 vídeos de tipos que dizem querer o Brooks morto.
Мы должны найти видео, которое докажет, что Красти внёс культурный вклад. Посмотрим, что у нас есть.
Temos de encontrar um vídeo que prove que o Krusty fez uma contribuição cultural.
Теперь у нас интернет-ботанов есть новая видео сенсация.
Agora, os cibernautas totós publicaram um vídeo novo.
Хорошо, у нас есть небольшое видео, мы бы хотели, чтобы посмотрели его.
Temos um pequeno vídeo que gostávamos que visse.
Он сказал, что у него был пистолет, но кроме этой явки и видео у нас ещё есть дело.
- Disse que sacou a arma, mas entre a confissão e o vídeo, resolvemos nosso caso.
У нас есть деньги. У тебя есть видео.
Nós temos o dinheiro e tu o vídeo.
У нас есть доступ к их видео системам на 60 секунд.
Entraremos na rede vídeo da Tekken durante 60 segundos!
У нас на видео записи есть кадры зрительного зала. Вас там нет.
Temos a filmagem da plateia, você não está lá.
У нас есть свидетель, который видел, как убили Уэсли, а судя по дрожанию камеры, видео снимал другой человек, может быть тот, который и загрузил видео онлайн.
Temos uma testemunha que viu o Wesley ser morto e alguém gravou aquele vídeo trémulo, pode ser a mesma pessoa que o pôs na Internet.
У нас есть номер мобильного, с которого инициировали видео звонок Диринга.
Temos o número do telemóvel usado para a chamada de vídeo.
У нас есть звук, видео и GPS в кабине, мистер Риз.
Temos som, imagem e GPS no táxi, Sr. Reese.
В конце концов, для начала у нас есть приличное видео.
Ao menos temos um vídeo decente, para variar.
Одна из заложниц поместила видео на своей странице в фейсбуке и у нас есть эта запись.
Uma das reféns publicou um vídeo na sua página do Facebook, e temos as imagens connosco.
У нас есть немного видео из тренировочных кругов. Поставьте, пожалуйста, запись.
Estas são algumas das voltas para treinar, vamos ver
я пересмотрела все видео, которые у нас есть пытаясь увидеть есть ли что - нибудь, что бы подсказало нам где этот парень. у меня ничего нет, кроме звука
Estou a ver todos os vídeos, a tentar encontrar algo que nos diga onde ele está. Não há nada, apenas um som.
У нас всё ещё есть видео с ней. И он утверждает, что она была в курсе.
Mas nós ainda temos aquele vídeo, onde ela aparece, e ele diz que ela sabia.
У нас есть фотографии, видео.
Temos fotografias, gravações...
Ты есть у нас на видео отправляющий ему смс с сигналом.
Temo-lo no vídeo de segurança a mandar-lhe uma mensagem e a dar-lhe o sinal para atacar.
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас нет денег 143
у нас ничего нет 212
у нас есть работа 142
у нас гость 116
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас нет денег 143
у нас ничего нет 212
у нас есть работа 142
у нас гость 116