English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ У ] / У тебя есть деньги

У тебя есть деньги Çeviri Portekizce

299 parallel translation
Тебе не важно, остановятся они, или нет. У тебя есть деньги, понимаешь?
Não quer saber se param ou não.
Эрни, если у тебя есть деньги в банке, тебе лучше поторопиться.
Ernie, se tens dinheiro no banco, é melhor apressares-te.
Ты сможешь переночевать. У тебя есть деньги?
Estão abertos toda a noite e você pode arranjar um quarto.
В порядке. У тебя есть деньги, чтоб обналичить мой вчерашний чек?
Ouça, você tem dinheiro o suficiente para pagar-me adiantado?
- У тебя есть деньги?
- Tens dinheiro? - um pouco.
Джэк, у тебя есть деньги, тьI бьI мог нанять Баберу хорошего адвоката.
Tem dinheiro suficiente que não seja do seu pai para arranjar um bom advogado para o Bubber?
У тебя есть деньги чтоб тренироваться.
Tens dinheiro para os treinos?
У тебя есть деньги? - Нет.
Tens dinheiro?
Это... У тебя есть деньги?
Você tem dinheiro?
Я знал, что у тебя есть деньги, но не думал, что ты при деньгах.
Sabia que tinhas o dinheiro, mas não sabia exactamente se o tinhas.
Так что, если у тебя есть деньги, можешь найти меня позже в кабаке у Стюарта.
Mas...
Но ты же сказал, что у тебя есть деньги.
Mas disse que tinha o dinheiro.
У тебя есть деньги?
Tem dinheiro?
У тебя есть деньги и хрень, типа этой.
E tens acesso a todo o tipo de dinheiro e merdas dessas.
У тебя есть деньги? Наверное.
- Tens dinheiro?
Трой, если у тебя есть деньги...
Troy, se tens dinheiro...
У тебя есть деньги.
Tens o dinheiro.
- Нет. - Я знаю, у тебя есть деньги!
Sei que tens, vá lá!
У тебя есть деньги.
Não precisas de dinheiro.
- У тебя есть деньги?
- Tem trocos?
У тебя есть деньги на билет?
Tem dinheiro para o bilhete?
У тебя есть деньги в запасе? так же как в твоем бизнесе.
Estás a fazer dinheiro na bolsa assim como nos teus negócios.
У тебя есть деньги?
Agora ouve, tens dinheiro?
- Hет? А деньги у тебя есть? - Hету.
- E tens dinheiro?
- У тебя есть деньги?
- Tens dinheiro?
У тебя есть все деньги мира!
Tens todo o dinheiro do mundo.
- Разве у тебя есть такие деньги?
- Tens esse dinheiro todo?
У тебя есть деньги?
Tens dinheiro?
- У тебя есть с собой деньги?
- Tens dinheiro contigo?
А деньги у тебя есть?
Tens dinheiro?
Пока ты здесь, у тебя есть карманные деньги.
Enquanto estiver aqui, vai ter mesada.
Да ладно, у тебя ведь есть деньги!
Vamos, tens guito?
- А деньги у тебя есть?
- Tens dinheiro?
В данный момент деньги у тебя есть.
Mas agora tens dinheiro.
- Ладно, у тебя деньги-то есть?
- Está bem. Tens o dinheiro?
- Так есть у тебя деньги?
- Tens o dinheiro?
У тебя есть какие-нибудь деньги?
- Tem algum dinheiro?
У меня есть ключ Виктора. Тогда у тебя есть и деньги Виктора. Тебе не хватаеттолько половины 100-долларовой купюры, и мы партнеры.
Se isso for verdade, também está com o dinheiro do Viktor tudo que precisa é meia nota de cem dólares e fazemos negócio.
- Уверен, что у тебя есть свои деньги, Сэл.
Qualquer dia metem-se em problemas.
Есть у тебя деньги?
- Tens dinheiro?
- У тебя же есть деньги, забыл?
- Tens dinheiro, querido, anda lá...! - Em cheques de viagem.
У тебя деньги есть?
Tens algum dinheiro?
Ты не бедствуешь, деньги у тебя есть, и ты можешь сделать мне такое одолжение.
Sei que não é um homem pobre. Estou certo de que pode fazer-me este favor.
- Деньги у тебя есть?
- O quê, pai? Estás a precisar de dinheiro?
Они говорят у тебя есть краденные деньги Людвига.
Dizem que roubou o dinheiro de Luigi.
У тебя есть счёт, на которьIй я мог бьI перевести деньги?
Tem alguma conta para eu transferir o dinheiro?
- У тебя же есть деньги.
Tinhas dinheiro.
Помни, они любят деньги, поэтому говори, что у тебя есть золотая шахта. и ты в клубе.
Faça de conta que tem uma mina de ouro e fará parte do clube.
- У тебя деньги есть?
Tens dinheiro? - Dinheiro?
Так У тебя есть деньги?
Tens o dinheiro?
Неважно, есть у тебя деньги или нет.
Bender, não quero saber se tens dinheiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]