Холодец Çeviri Portekizce
9 parallel translation
Я тебя на холодец пущу!
E por que você não me pega?
Даже холодец.
Até pratos feitos com gelatina.
Умеет варить холодец?
Sabe fazer um bom guisado?
А вы выглядите как холодец из ягненка с перцем.
E você parece um carré de cabrito encrostado de pimenta com geleia de menta.
Еще один прохладный ветерок и его кровь превратится в холодец.
Se este tipo sente mais uma brisa fresca, o seu sangue vai transbordar e escorrer.
Холодец.
Kholodets.
Кстати, ты знал, что оригинальное название Техасской резни бензопилой было Холодец?
Uma curiosidade, antes de se chamar "O Massacre da Serra Eléctrica", o título original era "picado com queijo".
Ой ты ж блин! Вот это и есть "холодец", если что.
Parece-se com picado, na minha opinião.
Не брюхо, а холодец! Ты глянь, как трясётся!
A barriga deve ser de geleia, porque a compota não abana assim.
холодильник 166
холод 86
холодное сердце 25
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодная вода 23
холодный 104
холодная война 25
холоднее 35
холод 86
холодное сердце 25
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодная вода 23
холодный 104
холодная война 25
холоднее 35
холодно же 29
холодное 39
холодный душ 16
холодная 114
холодает 51
холодновато 20
холодные 31
холодрыга 20
холодина 20
холодной 29
холодное 39
холодный душ 16
холодная 114
холодает 51
холодновато 20
холодные 31
холодрыга 20
холодина 20
холодной 29