English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Х ] / Хочешь попробовать

Хочешь попробовать Çeviri Portekizce

537 parallel translation
Почему ты не хочешь попробовать уважаемую работу?
Porque não um emprego respeitável?
- Хочешь попробовать? - Ездить верхом?
- Queres montá-lo?
- Хочешь попробовать?
- Já bebeste cerveja?
Хочешь попробовать?
Queres prová-lo?
Хочешь попробовать, Марчелло?
Marcello, queres experimentar?
Хочешь попробовать?
Queres experimentar?
- Не хочешь попробовать?
Toma e prova.
Эй, Хочешь попробовать?
Olha, queres um pouco?
Хочешь попробовать?
- Quer experimentar?
Ты хочешь попробовать?
Queres tentar?
Хочешь попробовать?
- Você quer tentar?
- Не хочешь попробовать?
- Näo quer? - Näo.
Кришна, хочешь попробовать?
Krishna, quer tentar?
Слушай, Панчи, если хочешь попробовать закричать громче,.. .. то валяй, потому что я громче не могу.
Punchy, se quiser gritar mais, á vontade, eu cansei.
- Хочешь попробовать?
- Queres experimentar um pouco?
Хочешь попробовать?
Não queres experimentar?
Как насчет жонглирования? Хочешь попробовать?
Gostavas de saber ilusionismo?
Ты хочешь попробовать ещё раз?
Queres que eu faça uma nova tentativa?
хочешь попробовать?
4. Você quer fazer também? "Hei, por que você não faz?"
Хочешь попробовать?
- Quer testá-lo?
- Дорогая, хочешь попробовать?
- Querida, queres provar? - Tu primeiro.
Хочешь попробовать?
Queres experimentar disto?
Хочешь попробовать?
- Queres experimentar?
Хочешь попробовать, Хариссон?
Milo, ele não é um Wallenda Voador! Queres ser tu a tratar disto, Harrison?
- O, хочешь попробовать мой.
- Tu é que queres provar o meu.
Понятно, если ты хочешь попробовать мой, то не должен предлагать мне свой.
Porque se queres provar o meu, não precisas oferecer-me do teu.
Хочешь попробовать?
Quer provar?
Ещё что-нибудь хочешь попробовать?
Então, vamos tentar hoje ainda outra coisa?
- Не хочешь попробовать?
- Querem provar?
- Ну как, хочешь попробовать?
Queres vir?
O, хочешь попробовать сироп.
Passas-me a calda? - Queres provar a calda?
Хочешь попробовать?
Queres arriscar?
Хочешь попробовать, Винц?
Queres, Vinz?
Вопрос следующий, Коул : хочешь попробовать ещё раз?
A questão, Cole, é saber se quer outra oportunidade.
Хочешь попробовать на себе?
- Há algum antídoto?
Если ты хочешь попробовать пробиться в радио, в центре рекомендации сказали что есть программа коммуникаций в Бостонском Университете.
Está bem. Se queres uma oportunidade na rádio, o centro de aconselhamento diz que há um curso de comunicações na Universidade de Boston.
- Ты даже не хочешь попробовать простить меня.
- Não és capaz de perdoar.
Хочешь попробовать еще раз?
Queres tentar outra vez?
- Тоже хочешь попробовать?
- Queres experimentar? - Sim, espera.
Это секрет. Хочешь попробовать, когда поедем на озеро?
Queres tentar quando formos para o lago?
Если хочешь, можно попробовать, я просто мастерица.
Podemos experimentar.
Хочешь сам попробовать?
Quer experimentar?
Хочешь кое-что попробовать?
Queres experimentar umas coisas?
- Не хочешь попробовать снизить цену?
Tenta-se uma redução?
Хочешь мой попробовать?
Queres experimentar a minha?
Хочешь моё попробовать?
Queres um pouco do meu?
Хочешь попробовать?
Repara.
Хорошо, Чарльз, не хочешь отдыхать, можешь попробовать еще раз.
Muito bem, se queres estragar as tuas férias, tenta de novo.
- Хочешь попробовать мой?
- Queres provar o meu?
Хочешь ещё попробовать?
Queres tentar mais algumas?
Хочешь тоже попробовать?
Quer tentar? Jogue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]