Что ты делаешь Çeviri Portekizce
27,331 parallel translation
Папа всегда знает, что ты делаешь.
O papá vê sempre tudo o que fazes.
Что ты делаешь?
O que estás a fazer?
Что ты делаешь?
- Que estás a fazer?
- Что ты делаешь?
- O que estás a fazer?
- Купер, что ты делаешь? - Подожди, подожди.
- Cooper, o que estás a fazer?
А ты... что ты делаешь, моя ненаглядная?
E tu... o que estás a fazer, amorzinho?
То, что ты делаешь, будет иметь последствия.
O que estás a fazer vai ter consequências.
Нет-нет-нет, что ты делаешь, Симон?
Não. O que estás a fazer, Simon?
Что ты делаешь в посольстве?
Estás na embaixada?
Что ты делаешь, Пабло?
O que estás a fazer, Pablo?
Потому что ты делаешь эту штуку, когда ты становишься чрезмерно "супер", хотя ты такой не являешься, но ты пытаешься себя убедить в обратном.
Porque estás a fazer aquilo onde estás super ansiosa, o que significa que, na verdade, não estás mas... tentas convencer-te que estás.
Что ты делаешь?
O que é que estás a fazer? Não sei, meu.
Что ты делаешь, мужик?
O que estás a fazer? A ATF está a chegar.
Что ты делаешь?
- O que estás a fazer?
Что ты делаешь завтра вечером?
O que vais fazer amanhã?
Что ты делаешь?
- Não podem ter outro funeral.
Амелия, что ты делаешь?
Amelia, o que estás a fazer?
Что ты делаешь? - ( тодд ) Поехали.
Onde vais?
Подожди, что ты делаешь?
- Espera. O que estás a fazer? Não.
Постой. Что ты делаешь?
- O que estás a fazer?
Что ты делаешь? Мы должны вытащить ее оттуда!
O que estamos a espera, temos que tirá-la daqui!
Эллиот, что ты делаешь?
Elliot, que estás a fazer?
Что ты делаешь, Тим?
O que estás a fazer, Tim?
Тим, что ты делаешь?
Tim, o que estás a fazer?
Что же ты тогда здесь делаешь, Хуан?
Então porque estás aqui, Juan?
Просто живёшь себе живёшь и думаешь, что знаешь, кто ты и что делаешь, а потом вдруг... понимаешь, что это всё фигня.
É que vamos vivendo com uma ideia de quem somos, o que fazemos e depois... descobrimos que é uma treta.
Так что ты здесь делаешь? Всё ещё консультируешь?
O que fazes aqui, ainda fazes consultoria?
Что ты здесь делаешь?
- Que fazes aqui?
Или, может положили его другим путем, может быть более вероятно что это правительственный заговор, ты делаешь дурацкие дела.
Ou, dizendo de outra forma, é mais provável haver uma conspiração do governo do que tu fazeres mal o teu trabalho?
Что ты здесь делаешь?
O que fazes aqui?
Господи, надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
Jesus Cristo. Espero que saibas o que andas a fazer.
Что ты здесь делаешь?
O que fazes aqui? Toma uma bebida.
Что ты тут делаешь?
O que fazes aqui?
А ты что тут делаешь?
O que estás a fazer aqui?
Что? Ты всегда делаешь эту штуку, когда говоришь "Хорошо", но на самом деле не хорошо.
Estás a fazer aquela coisa onde dizes "está bem", mas, na verdade, não está nada bem.
Что ты здесь делаешь?
O que você está a fazer aqui?
Что ты здесь делаешь?
O que você está a fazer aqui em cima?
Что ты там делаешь, иди-ка сюда.
O que estás a fazer aí?
Что ты делаешь?
O que estão a fazer?
Ты что делаешь?
O que...? - Não!
А ты что здесь делаешь...
Como é que...
Какого... что ты здесь делаешь?
- O que... O que é isto?
Пит, что ты тут делаешь?
O que fazes aqui, Pete?
Что ты здесь делаешь?
O que estás a fazer aqui?
Я уверена, что это первый и последний раз, когда ты делаешь комплимент моему виду из окна.
Tenho a certeza que será a primeira e última vez que irás elogiar a minha vista ou qualquer outra coisa, presumo?
Что это ты делаешь на моём месте преступления?
O que raio é que pensa que está a fazer na minha cena do crime?
Убедись, что ты всё верно делаешь.
Certifica-te que estás a embalar isso correctamente.
Ты что делаешь?
O que estás a fazer?
- Миранда, что ты делаешь?
- O que fazes?
Что ты здесь делаешь?
Mãe? - O que fazes aqui?
Эмили, что ты делаешь?
O que fazes? Patrick, apanha-o.
что ты делаешь сейчас 27
что ты делаешь в моем доме 33
что ты делаешь сегодня 18
что ты делаешь со мной 38
что ты делаешь завтра 25
что ты делаешь сегодня вечером 66
что ты делаешь завтра вечером 16
что ты делаешь дома 64
что ты делаешь вечером 30
что ты делаешь с ним 19
что ты делаешь в моем доме 33
что ты делаешь сегодня 18
что ты делаешь со мной 38
что ты делаешь завтра 25
что ты делаешь сегодня вечером 66
что ты делаешь завтра вечером 16
что ты делаешь дома 64
что ты делаешь вечером 30
что ты делаешь с ним 19
что ты делаешь это 41
что ты делаешь с этим 16
что ты делаешь здесь 439
что ты делаешь тут 33
что ты делаешь в моей комнате 34
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты делаешь с этим 16
что ты делаешь здесь 439
что ты делаешь тут 33
что ты делаешь в моей комнате 34
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты здесь 2380
что ты чувствуешь 929
что ты сказала 1376
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты сделал для меня 61
что ты говоришь 1723
что ты здесь 2380
что ты чувствуешь 929
что ты сказала 1376
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты сделал для меня 61