Это просто невероятно Çeviri Portekizce
173 parallel translation
Это просто невероятно!
É absolutamente sem precedentes!
- Это просто невероятно. - Убийцы! { \ cHFFFFFF } Взгляните на его одежду.
Vejam como ele está vestido.
Это просто невероятно!
É simplesmente incrível!
Ох, это просто невероятно.
É incrível.
Это просто невероятно.
Não me conformo.
Это просто невероятно.
é inacreditável
Также Папа Римский объявил о выпуске в продажу нового Ватиканского мыла. Это просто невероятно.
Papa decide lançar hoje produtos de higiene "Vaticano", que coisa incrível.
Это просто невероятно!
É inacreditável!
- Папа, это просто невероятно
Isto é uma grande surpresa. Papá, isto é incrível.
Я о Мизёрве. Это просто невероятно.
- O Meserve é inacreditável.
-... это просто невероятно!
- Isto é incrível.
Это просто невероятно.
Mas isso é inacreditável.
- Это просто невероятно.
Isso é inaceitável!
Это просто невероятно!
Mas que horror!
То, что сделал этот парень, Шелли, - это просто невероятно.
O que este Shelly fez é inacreditável!
Официантка, это должно быть худшая работа в мире. Это просто невероятно.
Empregada de mesa deve ser o pior emprego do mundo.
Это просто невероятно, чувак. Пойдем со мной к бассейну потому что они мне сказали... они хотят, чтобы ты за ними понаблюдал.
Anda até a casa da piscina comigo porque elas disseram-me... que querem que tu as vigies..
Это просто невероятно.
Meu Deus, isto é tão estranho.
Это просто невероятно.
Que confusão terrível.
Это просто невероятно!
É incrível.
Это просто невероятно, они сейчас начнут пожирать друг друга.
Isto é irreal. Vão começar a comerem-se uns aos outros.
Это просто невероятно.
Isso até tornaria tudo mais engraçado.
Это просто невероятно!
Incrível o que acabou de me acontecer.
Это просто невероятно.
É simplesmente inacreditável.
Я знаю, это просто невероятно важно... потому что ты готовишь ужин.
Sei que é importantíssimo, por ser a tua festa.
На кого она похожа, это просто невероятно.
Parece um frasco de molho de carne, n'é?
- Это просто невероятно.
- Foi incrível!
- Невероятно. Это просто невероятно!
Incrível...
Доктор Кинси, это просто невероятно.
Dr. Kinsey, é impressionante.
- Это просто невероятно.
- É inacreditável.
- Это просто невероятно.
Foi incrível. Incrível mesmo.
- Это просто невероятно.
- É inquietante.
Это просто невероятно.
Isto é simplesmente incrível.
Это просто невероятно. Да!
- Ora mas que coisa.
Это просто невероятно.
Isto é inacreditável!
Лана, это просто невероятно.
Lana, isto é devastador.
Боже правый, это просто невероятно.
Que coisa incrível.
Это было просто невероятно.
Foi incrível.
То, чему мы только что стали свидетелями, и что прочли в вашем отчете... все это не имеет научного подтверждения и просто невероятно.
O que acabámos de testemunhar, o que lemos nos seus relatórios de campo, não parece apoiado por bases científicas nem credibilidade.
Просто невероятно, что вы хотите оставаться в стороне, когда ваши дочери растут в мире где вот это - образец для подражания.
Não acredito que fiquem passivos... a ver a vossa filha crescer num mundo onde isto, isto é o modelo.
Это просто невероятно.
É incrível.
Это было просто невероятно!
Nunca vi coisa igual!
- Да это просто невероятно.
- É incrível!
Это просто невероятно!
É incrivel!
Что, это так невероятно, что ты для них просто пешка?
É possível que não te importes?
Это было просто невероятно, как вы просто... давали им себя мутузить и... Спасибо вам.
Foi tão incrível, o modo como tu... deixaste que te batessem e...
Это просто невероятно.
Não acredito!
Это было просто невероятно!
Foi incrível!
Я знаю. Все могут. Это невероятно просто.
Toda a gente faz um bolo, é ridiculamente fácil.
Я просто думаю, что это невероятно.
Acho que foi mesmo fabuloso.
"Вы были правы, Хаус, опухоль гипофиза выросла заново. Это Кушинг. Просто невероятно, как вам это удалось."
" Tinha razão, House, o tumor da pituitária voltou a crescer, é mesmo doença de Cushing.
это просто бизнес 71
это просто прекрасно 75
это просто сон 70
это просто 2670
это просто игра 89
это простой вопрос 94
это просто фантастика 80
это просто потрясающе 91
это просто кошмар 69
это просто шутка 88
это просто прекрасно 75
это просто сон 70
это просто 2670
это просто игра 89
это простой вопрос 94
это просто фантастика 80
это просто потрясающе 91
это просто кошмар 69
это просто шутка 88