English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Это просто смешно

Это просто смешно Çeviri Portekizce

342 parallel translation
- Это просто смешно.
É ridículo!
Но ведь это просто смешно.
Isso é quase ridículo, não te parece?
Я собираюсь к нему в среду. Это просто смешно.
- Vou lá na quarta-feira.
Это просто смешно.
Isto é ridículo.
- Должен признать, что это просто смешно.
- Quais eram os resultados?
Это просто смешно.
Meu, isto é ridículo.
ƒа это просто смешно.
Isto é ridículo!
Это просто смешно!
Isto é ridículo!
Это просто смешно.
Tudo por uma lata de atum.
Это просто смешно.
Isso é ridículo.
Это просто смешно.
Isso é ridiculo.
Да это просто смешно!
Isso e ridiculo!
Это просто смешно, мне казалось, что ты не любишь полицейских.
Tens toda a razão. Pensei que os teus preferidos eram polícias.
Это просто смешно... но сквозь смех, я начал думать о Дженни, интересуюсь о том, как она проводит свой Новый Год в Калифорнии.
Tem graça, no meio da festa toda, comecei a pensar na Jenny, e como ela estaria a passar o Ano Novo, na Califórnia.
- Это просто смешно...
- lsso é a coisa mais ridícula...
Ух, это просто смешно.
Uh, isto é ridículo.
Нет, просто нельзя сказать по одному тесту, что мы будем делать всю оставшеюся жизнь. Это просто смешно!
Quem pode dizer, com um só teste, o que vamos fazer para o resto da vida.
Ты женат, и это просто смешно!
És casado, e é simplesmente ridículo.
Это просто смешно.
Isto é ridiculo.
Это просто смешно, Джордж.
Tem graça, George!
Чёрт подери, Вин, это просто смешно.
Raios, Vin, isto é ridículo.
- Это просто смешно.
- Isto está a ficar ridículo.
Это просто смешно.
É ridículo, sabe?
Это просто смешно.
Isso é ridículo!
Если я так и не найду приличньый наряд, я никуда не пойду! Это просто смешно.
Isto é ridículo.
- Это просто смешно. - Тебе смешно?
- lsso é ridículo!
Это просто смешно.
Que ridiculo.
Это просто смешно. Мы снимаем спектакль, который не состоится.
Isso é ridículo, estamos gravando sobre uma peça que não vai acontecer!
Моника, это просто смешно.
Monica, isto é ridículo.
Это просто смешно.
Isto é hilariante!
В лагерях погибли максимум 200 тысяч евреев, и большая их часть... - Это просто смешно.
Quanto muito, morreram 200.000 judeus nos campos, e a maioria...
Это просто смешно.
- Pare. Isso é ridículo.
Это просто смешно.
Ela foi defensiva?
Но это просто смешно.
Isso é ridículo.
Это просто смешно.
É ridiculo.
Ты ведь ничего не расскажешь, это просто смешно... ведь так?
Mas não contes nada pois é um disparate não achas?
Отлично. Сейчас это просто смешно.
Vem, que é apenas um disparate.
Это просто смешно.
- É ridiculamente óbvio. - $ 14 milhões.
- Это просто смешно.
- Johnny, isso é ridículo.
— Это просто смешно.
- Não sejas ridícula.
Это не так просто. Это не смешно.
Não é simples, nem ridículo.
Это же просто смешно!
Mas que ridículo.
Это становится просто смешно.
Isto está a ficar ridículo.
- Это просто смешно.
É absurdo!
Это просто смешно.
Jack, isto é tão ridículo.
Сэр, одно дело - просто читать новости, но то, что вы написали, это - не смешно.
- Senhor, senhor Ler as notícias é uma coisa, mas isso aqui que escreveu, não é engraçado, é triste.
Это просто смешно.
É ridículo.
Ну, это уже просто смешно, Чарли. Надоело, хватит!
Isto está a ficar ridículo, Charlie, pára com isso.
Мы просто смеёмся от души, а люди смотрят и говорят : "Почему это смешно?" Мы им говорим, почему, и они тогда : " Да.
Dizemos uma piada, partimo-nos a rir, fica tudo a olhar para nós e só quando explicamos é que percebem e acham-nos fantásticos.
и это в свою очередь дало почву слухам, что гномов-женщин вообще не бывает... ... и что гномы просто происходят из дыр в земле! Что, конечно, смешно...
Isto, por sua vez, deu origem à crença de que não existem nenhumas mulheres Anãs e de que os Anões nascem de buracos no chão o que é, claro, ridículo.
- Рисунок, видение художника. Это... просто смешно.
É como um desenho e eu estava pensando é grotesco!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]