English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ H ] / Hangisi olursa

Hangisi olursa Çeviri İngilizce

208 parallel translation
Hangisi olursa.
No preference.
Hangisi olursa.
Any tie will do.
Hangisi olursa olsun dualarım sizinle.
Whichever one it is, you have my blessing.
Hangisi olursa olsun, yere indiğimizde kimse kimsenin esiri olmayacak.
Whichever it is, nobody is anybody's prisoner when we touch land.
- Hangisi olursa.
- Any kind.
- Hangisi olursa mı?
- Any kind?
Hangisi olursa olsun.
Whichever.
Hangisi olursa olsun vız gelir tek kollu bir adamın yakalanması, şayet böyle birisi varsa ya da Richard Kimble'ın kendisi...
I don't care which one you turn in to me, whether it's the capture of the one-armed man, if there is such an animal, or the capture of Richard Kimble.
Bu herif hangisi olursa olsun, bence bir erkek kadınlar hakkında bu herifin konuştuğu şekilde konuşmamalı.
Whatever this guy is, I don't think a guy should go talking about women the way this guy does.
Hangisi olursa amca.
Anywhere is fine, Uncle.
Hangisi olursa.Sadece birini bul.
- Any priest, just get one.
Hangisi olursa.
Any of them.
Hangisi olursa olsun, eminim, benim için uygun olacaktır.
I'm sure any of them will suit me perfectly.
Hangisi olursa!
Whatever
Hangisi olursa olsun.
Any manner of things.
- Hangisi olursa.
- Any songs.
Hangisi olursa! Buraya doğru it.
Just slide it over here.
Ben balıkların unutmuşum, hangisi olursa fark etmez.
I have forgotten about fish. It doesn't matter.
Hangisi olursa.
I don't care which one.
Hangisi olursa.
Any army.
Hangisi olursa.
Whichever.
Aracım hangisi olursa olsun, ben kazanacağım.
Well, I'll win no matter what car I'm driving, anyway.
Hangisi olursa.
I don't care which.
Hangisi olursa katılmaya hazırım.
I'm ready for whatever it is.
Hangisi olursa olsun, oraya girmek için öleceksin.
Either way, you gotta die to get there.
Hangisi olursa.
What do I care?
Hangisi olursa olsun umurumda değil.
i don't give a damn one way or the other.
Bir tuğla seç, hangisi olursa.
Pick a brick, any brick.
Hangisi olursa olsun, bunu bulacağım.
Whichever it was, I was going to find out.
Plak yada silah, hangisi olursa.
The record or the gun.
Hangisi olursa olsun, çok geçmeden bir otobanda bir arabanın bagajında bulacaksın kendini.
Either way, you're gonna end up in the trunk of a car, somewhere on the Belt Parkway before long.
Hangisi olursa!
Any one!
Yiyeceğimiz bitene ya da yaşlılıktan ölene kadar. Önce hangisi olursa.
Until we run out of food or he dies of old age, whichever comes first.
Şuraya ya da buraya büyükelçi, hangisi olursa.
Ambassador to this or that, whatever.
Bobby, hangisi olursa olsun, önceden tasarlama yok.
Bobby, either way, it wasn't premeditated.
Hangisi olursa çalıyor.
Which he also stole.
Hangisi olursa olsun, sence de bir sırrı olan biri değil mi?
Whichever one he is, wouldn't you say he's a man with a secret?
Yani, hangisi olursa. Oturmanı.
Sitting.
Hangisi olursa olsun, seni nakavt ettiği kesin.
Well, whichever one it was really clocked you. Hmm.
Yeşil olmasın da hangisi olursa olsun.
Pull any one but the green one.
Bilmem ki, hangisi olursa.
I don't know. Something or other.
Hangisi olursa, fakat çabuk olsun.
Do you wish the police department at El Paso or Sentinel Mountain?
Yani hangisi önce olursa olsun mahvolmasını önleyemez mi?
You mean he can't avoid being destroyed, whichever happens?
Bay Crewe, yaslanıp saçların beyazlasana kadar burada kalabilirsin veya ölene kadar. Hangisi önce olursa. Sana bunu söz verebilirim.
Mister Crewe, you could be in this institution until you're old and grey, or until you're dead, whichever's first, I can promise you that.
Boğazı temizlenene veya ben 10 kilo verene dek. Hangisi önce olursa.
Until her throat clears, or I lose 20 pounds, whichever comes first.
Hangisi önce olursa olsun.
Whichever comes first.
Hangisi önce olursa.
Or the moonlight.
Hangisi olursa.
Anything.
Hangisi önce olursa.
Whichever happens first.
Hangisi olursa!
Any gum!
Cehenneme gideceğiz... Cehennem veya cezaevi, hangisi önce olursa.
We're going to hell... hell or prison, whichever comes first.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]