English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Ne kadar kalacaksınız

Ne kadar kalacaksınız Çeviri İngilizce

231 parallel translation
- Türkiye'de ne kadar kalacaksınız?
How long are you staying in Turkey?
- İngiltere'de ne kadar kalacaksınız?
- How long will you be in England?
- Arizona'da ne kadar kalacaksınız?
- How long you plan to be in Arizona?
- Burada ne kadar kalacaksınız?
How long do you stay here Mr. Graham?
Bizimle ne kadar kalacaksınız?
How long will you be with us?
- Şehirde ne kadar kalacaksınız?
- How long you going to be in town? - I have no definite plans.
Ne kadar kalacaksınız?
Any idea how long you'll be gone?
Ne kadar kalacaksınız? Nerede?
How long you staying?
- Evet. - Ne kadar kalacaksınız?
- How long are you staying?
- Burada ne kadar kalacaksınız?
- How long are you here?
- Munich'te ne kadar kalacaksınız?
How long will you stay in Munich?
Bu kez Paris'te ne kadar kalacaksınız, Bay Flannagan?
How long are you going to be in Paris this time, Mr. Flannagan?
İngiltere'de ne kadar kalacaksınız Bay Reynolds?
How long will you be in England, Mr. Reynolds?
Ne kadar kalacaksınız?
How long will you stay?
- Ne kadar kalacaksınız?
- How long will you be staying?
Ne kadar kalacaksınız?
How long will you be away?
- Gölde ne kadar kalacaksınız?
- How long are you going out for?
- Ne kadar kalacaksınız?
- How long are you staying up here?
Ne kadar kalacaksınız?
How long will you be staying?
Burada ne kadar kalacaksınız?
How long are y'all going to be here?
Hollanda'da ne kadar kalacaksınız Bay Thwaite?
How long are you staying in Holland, Mr. Thwaite?
Bay ve Bayan Bratter. Ne kadar kalacaksınız, Bay Bratter?
How long will you be staying with us, Mr. Bratter?
Burada ne kadar kalacaksınız?
How long will you be here?
Ne kadar kalacaksınız?
How long you gonna be staying?
Ne kadar kalacaksınız?
Howlong will you be staying? .
Ne kadar kalacaksınız?
How long are you staying?
Burada ne kadar kalacaksınız Bay Hilter?
How long you down here for, mr. Hilter? Just the fortnight?
- Ne kadar kalacaksınız?
How long will you stay?
Sen ve dansçıların ne kadar kalacaksınız orada?
So how long are you gonna be down there?
Evet, bizimle ne kadar kalacaksınız?
Yes. Uh, how long will you be with us?
Berlin'de ne kadar kalacaksınız?
How long will you stay in Berlin?
Ne kadar kalacaksınız?
How long you gonna be?
Lyme'da ne kadar kalacaksınız Bayan Freeman?
How long will you remain in Lyme, Miss, er... Freeman?
Burada ne kadar kalacaksınız?
And you will stay there for a while?
Ne kadar kalacaksınız?
How long is your trip?
Baba ne kadar kalacaksınız?
How long are you staying, Pop?
- Ne kadar kalacaksınız?
- How long are you here for?
- Washington'da ne kadar kalacaksınız? - Diş Perisi'ni yakalayana kadar.
So, how long do you plan to stay in Washington?
Ne kadar kalacaksınız?
How long are you gonna be?
- Burada ne kadar kalacaksınız?
- How long are you staying, here?
- Ne kadar kalacaksınız?
How long will you be?
Moskova'da ne kadar kalacaksınız, Bay Barley?
How long are you staying in Moscow, please, Mr Barley?
- Atina'da ne kadar kalacaksınız?
- Do you have long in Athens? - Four hours.
Ne kadar kalacaksınız?
How much longer are you gonna stay?
Ne kadar kalacaksınız?
How long can you stay?
Ne kadar kalacaksınız?
- No, I didn't.
Ne kadar uzakta olsak da, .. yüzünüzü bir daha göremeyecek olsam da.. .. hep benim sevgili dostum olarak kalacaksınız..
No matter how many miles apart we are... or whether I ever get to see your face again... you will be my dear companion always... always.
Yalta'da ne kadar süre kalacaksınız?
How long are you going to stay in Yalta?
Bizlerden ne kadar süre uzakta kalacaksınız Kontes?
How long will you be away from us, Countess?
- Ne kadar kalacaksınız?
How long are you staying?
Yaklaşık olarak ne kadar daha burada kalacaksınız?
How long can you possibly stay here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]