English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Ne kadar sürdü

Ne kadar sürdü Çeviri İngilizce

669 parallel translation
Bunu yapman ne kadar sürdü?
How long did it take?
- Haklısın. Chronicle'ın bu ekibi toparlaması ne kadar sürdü biliyor musunuz?
You know how long it took the Chronicle to get that staff together?
- Evet, iki kez. - Kurtarmaları ne kadar sürdü?
- How long before you were picked up?
- Evet. - Ne kadar sürdü?
- How long did that take you?
Bayan Stevenson'ın bu krizi ne kadar sürdü?
How long did this attack of Mrs. Stevenson's last?
- Ne kadar sürdü?
How long did it last?
Yatağıma gittim, ne kadar sürdü bilmiyorum,
I'd gone to bed, I don't know for how long,
Bunu anlaman ne kadar sürdü?
Wonder how long it took to work that out.
Doc Penny'yi yakalamak ne kadar sürdü?
How many times has Doc Penny been up?
Bu düşüncen ne kadar sürdü?
How long had you guessed that?
Bin dolar biriktirmem ne kadar sürdü bir bilsen.
If you only knew how long it took me to save up the $ 1000.
Ayin ne kadar sürdü?
How long was the Mass?
Bir takım elbise alman ne kadar sürdü?
How long does it take you to buy a suit?
- Ne kadar sürdü?
- How long?
Ne kadar sürdü?
How long?
Bu kapıları düzeltmen ne kadar sürdü?
How long did it take you to fit those doors?
Mahkeme ne kadar sürdü?
How long did the trial last?
- Ne kadar sürdü?
- For how long?
Seninki ne kadar sürdü?
How long did yours last?
- Benim gelmem ne kadar sürdü?
- What was my time?
Bu kadar çok para zimmete geçirmeniz ne kadar sürdü?
How long has it taken you to embezzle such a vast sum?
Floransa'da Davut'u yontman ne kadar sürdü peki?
And it took you how long to carve the David in Florence?
Bu ne kadar sürdü?
How long has it been?
Uçağı çekmeniz ne kadar sürdü? On beş.
How long did it take you to bed down the plane?
Arabayla oraya gitmeniz ne kadar sürdü? Bir saat mi?
How long did it take you to drive there, one hour?
Gördün mü ne kadar sürdü!
See how long they last!
Çocukları öldürmen ne kadar sürdü?
How long did it take you to kill the girls?
Buraya inmeniz ne kadar sürdü demiştiniz, siz?
How long did you boys say it would take you to get down there?
Peki ortalama ne kadar sürdü ilişkilerin?
And how long do they last on the average?
Ne istersem yapıyordum. Bu Richard'la tanıştığım güne kadar sürdü.
I got what I wanted... until the day that I met Richard.
Hazırlıklar ne kadar sürdü, iki ay mı, üç ay mı?
How long did it take you to put it together. Two, three months?
Bu sıra dışı hayal ne kadar sürdü?
How long did this extraordinary vision go on?
- Evliliğiniz ne kadar sürdü?
How long were you married?
Ne kadar sürdü?
How long was he gone?
Yapman ne kadar sürdü, biliyor musun?
You know how long you've taken on that one?
- Yolculuğun ne kadar sürdü?
How long have you been on the road?
- Ne kadar sürdü?
- How long did it take?
Buraya kadar gelebilmem ne kadar sürdü, farkında mısın?
You know how long it took me to get here?
- Ne kadar sürdü.
- How long did it take?
Ne kadar sürdü?
How long was that?
Wismar'dan buraya gelmen ne kadar sürdü?
How long did it take you to get here from Wismar?
"Buraya gelmeniz ne kadar sürdü?"
"How long did it take you to travel here?"
Ne olduğunu çözmem bu sabaha kadar sürdü.
It took me until this morning to add two and two together,
Ve çevirmem üç ay kadar sürdü, birinin ailesine ve çocuklarına onları ne kadar özlemiş olduğunu yazdığı bir mektuptu.
There was a mix-up. I'd kept my head down so much, they forgot all about me. So they left me all on my own.
Her şey ne kadar uzun sürdü bilemezsin, makyaj, giysiler, saç bakımı...
You have no idea how long everything took - make-up, costumes, hair...
Gelmen ne kadar uzun sürdü!
You were a long time coming!
Ne kadar uzun sürdü, Tanrım?
How long, O Lord?
Ne kadar sürdü?
How long did it take?
Kanımca babam, her ne kadar Tanrı'ın ya da inanışının adını zikretmese de mutassıp bir yaşam sürdü.
My father worked e lived according to a religious ideology, without it to call God or another religious name.
Ne kadar uzun sürdü?
What took you so long?
Neden bu kadar uzun sürdü? Alnınıza ne oldu?
What happened to your forehead?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]