English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Bizi gördü

Bizi gördü Çeviri İspanyolca

390 parallel translation
Bizi gördü.
Él nos ha visto
- O bizi gördü.
Ya Io creo que sí.
Sence Japonlar bizi gördü mü?
¿ Nos habrán localizado los japoneses?
Bizi gördü.
Nos ha visto.
Bizi gördü!
¡ Nos ha visto!
Bizi gördü, izledi, bizi yakalayacak!
No.Sea lo que sea nos ha visto. Nos persigue.
Hayır, bizi gördü.
No. Sea lo que sea nos ha visto.
- Bizi gördü mü?
- ¿ Nos habrá visto?
Neden uzaklaştı, bizi gördü mi ki?
¿ Por qué haría eso? ¿ Crees que nos vio?
Sence Dalekler bizi gördü mü?
- ¿ Crees que los Daleks nos han visto?
Bu insanlar bizi gördü ve uzay müzelerine koyacak kadar değerli gördüler.
Estas personas nos vio y pensó que eran dignos la gente a ponerse en su museo del espacio.
Muhtemel bir sonuç şu olabilir : Biri bizi gördü.
Así que una posible conclusión es que alguien nos vio.
Bizi gördü.
Nos vio.
Başka bir otelde bir oda ayırttım. Oraya geldi, bizi gördü...
Había reservado un cuarto en otro hotel, él entró, y nos vio...
- Bizi gördü.
- Nos ha visto. Mira.
Dün gece, Tombul Julie bizi gördü ve bana göz kırptı
Sabes una cosa, Julie nos ha visto esta noche y me ha guiñado un ojo.
Beşinci gün öğleyin bir Lockheed Ventura uçağı bizi gördü.
A mediod ¡ a del quinto d ¡ a, nos vio un Lockheed Ventura.
Aşağıdan uçuyordu, bizi gördü.
Volaba bajo y nos vio.
Bizi gördü alçaldı ve üç saat sonra kocaman bir PBY inip bizi toplamaya başladı.
Nos vio... y bajó, y tres horas después... un gran hidroavión bombardero amerizó y empezó a rescatarnos.
O da bizi gördü.
Él nos vio allí.
Biri bizi gördü.
Nos ha visto alguien.
Kızı da alın. Bizi gördü, başımıza dert açmasın.
¡ Nos la llevamos, puede identificarnos a todos!
- Bizi gördü, ihbar edebilir.
- Nos ha visto. Puede identificarnos.
Sence bizi gördü mü?
¿ Crees que nos ha visto?
Uçak bizi gördü!
El avión nos vio. Despacio, MacGyver.
- Bizi gördü.
- Nos ha visto.
Eşimin bir arkadaşı bizi gördü. Sevgilisinden yeni ayrılmıştı.
Un amigo de mi mujer nos vió.
Atlarla uğraşıyordum. Seyis bizi gördü.
Me atraparon colándote en los establos.
O küçük kız bizi gördü?
La niña nos ha visto.
Bizi gördü!
Bien, síguelo. Ya nos vió! .
Bizi gördü Data.
Nos ha visto, Data.
- O bizi gördü.
No podemos ser groseros.
Sanırım biri bizi gördü.
- Ya nos vieron.
Bizi gördü ve buna sinirlendi.
Él nos vió y está furioso.
- Savaşçı uçaklar bizi gördü.
Unos aviones nos descubrieron.
Bizi iple gördü
Que te ve con una cuerda
Bizi gördü!
¡ Nos descubrieron!
Yatak odasına girdi ve bizi sarılırken gördü.
Bueno, entró a una habitación y nos encontró juntos.
Jimmy bizi çıplak gördü.
Jimmy nos vio desnudos.
Bu beyefendi bizi bu sabah bahçede gördü.
Este caballero dice que nos vio juntos en el parque.
"Bizi gördü!"
¡ Nos ha visto!
Ona bakarsan, adam bizi iki kere gördü.
El hombre me ha visto dos veces, y de cerca.
Bizi bowlingde dolandırmanız bahanesiyle... Frédérique'i bir hayat kadını gibi gördü.
Como ustedes dos nos timaron jugando al bowling... él trató a Frederique como una puta.
O bizi kapıdan çıkarken gördü.
Ella nos vio por la puerta.
- Adam bizi kesin gördü.
- Seguro que nos ha visto ese hombre.
Bizi dükkânın önünde vedalaşırken gördü mü diyorum?
Me pregunto si nos vio decir adiós en frente de la tienda...
Tanrı'ya şükür. İlahi takdir bizi İspanya Kralı'na ait olan bu gemiye layık gördü.
Hasta que Ia divina providencia nos ayudó, Deo gratias, y nos dirigió hacia este barco del benevolente rey de España.
Bizi gördü, Scott.
Ella nos vio, Scott.
- Bizi gördü mü?
- ¿ Nos ha visto?
Bizi gördü mü?
¿ Crees que nos vio?
Galiba gördü bizi.
Creo que nos ha visto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]