English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ I ] / Içeri gelebilir miyim

Içeri gelebilir miyim Çeviri İspanyolca

353 parallel translation
- Anne içeri gelebilir miyim? - Gel evlat.
- Mamá, ¿ puedo pasar?
Isobel, içeri gelebilir miyim?
Isobel, ¿ puedo pasar?
Peki ben içeri gelebilir miyim?
- ¿ Puedo entrar un segundo?
- Hanımefendi, içeri gelebilir miyim?
Soy yo, señora. ¿ Puedo entrar?
Azcık içeri gelebilir miyim?
Le importaría si entro un poco. Escribiré donde me puede encontrar.
Acaba... biraz içeri gelebilir miyim?
¿ Te gustaría... que entrara un rato?
Peki, içeri gelebilir miyim?
Bueno, ¿ puedo pasar o no?
Selam Indigo, içeri gelebilir miyim?
Hola, Indigo. ¿ Puedo pasar?
Biliyorum, normalde kapıyı kullanırım, ama içeri gelebilir miyim?
Por lo general uso la puerta, pero... ¿ puedo pasar?
- Hala içeri gelebilir miyim? Hayır, gitmeni istiyorum.
- No, quiero que te vayas.
Dylan, içeri gelebilir miyim?
Dylan, puedo entrar?
İçeri gelebilir miyim?
¿ Puedo entrar?
İçeri gelebilir miyim?
¿ Puedo pasar?
- İçeri gelebilir miyim?
- ¿ Puedo entrar?
İçeri gelebilir miyim?
¿ Le importa que entre?
İçeri gelebilir miyim?
¿ Me permite entrar?
- İçeri gelebilir miyim?
Mira... ¿ puedo pasar?
İçeri gelebilir miyim?
¿ Le molesta que haya venido así?
Bir şey değil. İçeri gelebilir miyim?
Yo tampoco.
Bir kavonozdaki salatalık turşusu gibi. - İçeri gelebilir miyim?
Después de todo, es algo que nos ocurre hace tiempo. ¿ Puedo entrar?
- İçeri gelebilir miyim?
- ¿ Te veré dentro?
Merhaba. İçeri gelebilir miyim?
Hola, ¿ puedo entrar?
İçeri gelebilir miyim?
¿ Puedo entrar, por favor?
- İçeri gelebilir miyim?
- ¿ Puedo pasar?
İçeri gelebilir miyim?
Puedo entrar?
- İçeri gelebilir miyim?
¿ Puedo pasar?
- İçeri gelebilir miyim?
¿ Me dejas entrar?
İçeri gelebilir miyim?
Permiso.
- İçeri gelebilir miyim?
¿ Puedo pasar? Claro, pasa.
İçeri gelebilir miyim, dostlar.
¿ Puedo entrar, buena gente?
İçeri gelebilir miyim?
¿ Puedo entrar? La puerta está abierta.
İçeri gelebilir miyim?
Buenos días a todos.
- İçeri gelebilir miyim?
Puedo pasar?
İçeri gelebilir miyim?
¿ Puedo subir a bordo?
- Sanırım Marty öldü. İçeri gelebilir miyim?
¿ Puedo entrar?
Sizinle konuşmak istiyorum. İçeri gelebilir miyim?
Me gustaría hablar con usted. ¿ Puedo entrar?
- Benim Harry, Moe. İçeri gelebilir miyim?
- Harry, Moe. ¿ Puedo pasar?
- İçeri gelebilir miyim?
- ¿ Puedo pasar a hablar contigo?
- İçeri gelebilir miyim?
- ¿ Le importa que pase?
Selam Megan. İçeri gelebilir miyim?
Hola, Megan. ¿ Puedo pasar?
- İçeri gelebilir miyim?
- ¿ Puedo entrar? - ¿ Cómo entraste al edificio?
İçeri gelebilir miyim?
¿ No puedo pasar?
- İçeri gelebilir miyim?
- Eh, amigo. - ¿ Les importa si entro?
İçeri gelebilir miyim?
¿ Puedo entrar un minuto?
İçeri gelebilir miyim?
¿ Estaría bien que entre?
İçeri gelebilir miyim?
Entonces, puedo entrar?
İçeri gelebilir miyim?
¿ Puedo pasar, por favor?
İçeri gelebilir miyim?
- ¿ Se puede pasar?
İçeri gelebilir miyim?
¿ Te importa si paso?
- İçeri gelebilir miyim?
- ¿ Puedo pasar? - La habitación es tuya.
İçeri gelebilir miyim?
¿ - Puedo entrar? ¿

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]