Içeride görüşürüz Çeviri İspanyolca
282 parallel translation
Tamam, içeride görüşürüz.
Entonces, te veré allí adentro.
Beni merak etme, içeride görüşürüz.
Te veré adentro.
Dinle ne diyeceğim içeride görüşürüz, tamam?
Te diré que.. nos vemos adentro
Sizinle içeride görüşürüz.
Nos veremos dentro.
Tatlım, seninle içeride görüşürüz.
Nos vemos luego.
Sonra içeride görüşürüz.
Te veré adentro.
o zaman... içeride görüşürüz.
... o sea que... Te veo dentro.
İçeride görüşürüz.
Nos vemos arriba.
- İçeride görüşürüz, Aubrey.
- Nos vemos adentro, Aubrey. - Está bien.
- İçeride görüşürüz.
- Nos veremos dentro.
İçeride görüşürüz.
Hasta luego.
İçeride görüşürüz.
Te veo adentro.
İçeride görüşürüz, Leone.
Te veo adentro.
İçeride görüşürüz.
Nos vemos allá adentro.
İçeride görüşürüz.
Nos vemos adentro.
İçeride görüşürüz.
- Te veo dentro.
- İçeride görüşürüz.
Te veré adentro.
Tamam. İçeride görüşürüz.
- Podemos verle.
İçeride görüşürüz, tamam mı?
Nos vemos dentro, ¿ de acuerdo?
İçeride görüşürüz.
Te vemos adentro.
İçeride görüşürüz o zaman.
Los veo adentro, entonces.
İçeride görüşürüz.
Nos veremos ahí dentro.
İçeride görüşürüz. - Tamam.
- Nos vemos adentro.
- İçeride görüşürüz.
- Vamos a entrar...
İçeride görüşürüz.
- Hasta luego. Nos vemos dentro.
Evet.Şey, ben içeride yardıma ihtiyaçları var mı bir bakayım.Orda görüşürüz.
Sí. Bueno... Voy a ver si necesitan ayuda ahí dentro.
- İçeride görüşürüz. - Skipper nereye kayboldu?
¿ Adónde fue Skipper?
İçeride görüşürüz.
Nos vemos.
- İçeride görüşürüz.
- Nos vemos dentro.
Tamam, içeride görüşürüz o zaman!
Ok, Voy a ver dentro.
- Elbette, içeride görüşürüz.
El Capitán dice que no tardaré más de diez minutos. ¿ Estarás bien?
- İçeride görüşürüz.
- Les veremos dentro.
İçeride görüşürüz.
Los veo adentro.
- Peki. İçeride görüşürüz.
Bien, te veo adentro.
- İçeride görüşürüz.
- Te veo adentro.
Tamam. Fıtık olmadan önce garaja gidip bir el arabası bulacağım. İçeride görüşürüz.
Voy a buscar una carretilla antes de que me salga una hernia.
İçeride görüşürüz!
¡ Nos vemos adentro!
İçeride görüşürüz. Profesör Freeman'la konuşacağım.
Quiero hablar con Freeman.
Peki. İçeride görüşürüz.
Nos vemos adentro.
Tamam, öyleyse içeride görüşürüz.
Entonces nos vemos adentro.
İçeride görüşürüz.
Nos vemos allá.
İçeride görüşürüz.
Nos vemos dentro.
İçeride görüşürüz.
Te veré adentro.
İçeride görüşürüz.
Los veré adentro.
Aslında içeride daha çok hoşuma giden bir şey gördüm. Sonra görüşürüz. İyi geceler.
Que pasen una buena noche.
- İçeride görüşürüz, tamam mı?
- Te veré adentro, ¿ sí?
- İçeride görüşürüz.
- Los veré allí. - Bien.
Tamam. İçeride görüşürüz.
Nos vemos en el quirófano.
Evet.Şey, ben içeride yardıma ihtiyaçları var mı bir bakayım.Orda görüşürüz.
Sí. Bueno, iré a ver si necesitan ayuda dentro.
İçeride görüşürüz.
Te veré dentro.
İçeride görüşürüz.
Te veo dentro.
görüşürüz 4131
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz beyler 19
görüşürüz anne 25
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz beyler 19
görüşürüz anne 25
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeride kim var 18
içeri girip 56
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeride kim var 18
içeri girip 56