Içeri gönderin Çeviri İspanyolca
187 parallel translation
Tabi ki onu göreceğim. Hemen içeri gönderin.
Claro, hágalo pasar.
Lütfen Bay Cartwright'ı içeri gönderin.
Por favor haga pasar a Mr. Cartwright. Gracias.
Hemen içeri gönderin.
Hágalo pasar.
Onu içeri gönderin.
Dile que pase.
Onu içeri gönderin lütfen.
- Sra. Abbott. Mándela entrar.
Hemen içeri gönderin.
Que entre.
Bay Sneak'i içeri gönderin. Hemen, lütfen.
Sr. Ryan envíeme a Dexter inmediatamente, por favor.
Wolseley'i içeri gönderin.
Envíe a Lord Wolseley.
- Güvenlik ekiplerini içeri gönderin.
- Que el socorrista entra. -
Müfettişi içeri gönderin, lütfen.
Haga pasar al inspector, por favor.
Müfettiş Callahan'ı içeri gönderin.
Que pase el Inspector Callahan.
Slavin'i içeri gönderin.
Que venga Slavin.
İstedikleri gibi, 701 numaralı mahkumu içeri gönderin ama yemek henüz olmaz.
Mandad a la prisionera 701 como han pedido, pero... ¡ Pero señor!
Onu içeri gönderin.
- Que pase.
Lütfen, Bay Cartwright'ı içeri gönderin.
Diga al Sr. Cartwright que pase, por favor.
Ajan Üç X'i içeri gönderin.
Haga entrar a la agente XXX.
Lütfen Bayan Johnson'u içeri gönderin.
Envíeme a la Srta. Johnson, por favor.
Sıradaki hastayı içeri gönderin.
Y haga pasar al siguiente paciente
Bayan Bast,.. ... onu içeri gönderin lütfen.
Sra. Bast, que pase.
içeri gönderin.
Hágale pasar.
Pekala, içeri gönderin.
Esta bien, que entren.
Sal'i içeri gönderin.
Hey Sal, aqui!
Ponnet'i içeri gönderin.
¡ Que pase Ponnet!
Vanilla Ice'ı içeri gönderin.
"Manden a Vanilla Ice."
- İçeri gönderin. - Başüstüne.
- Sí, señor.
Hak talebi varsa onu görsek iyi olur. İçeri gönderin.
Si tiene una demanda que presentar, será mejor recibirle.
- İçeri gönderin.
- Sí. Que pase.
- İçeri gönderin.
- Tráiganlo.
- İçeri gönderin.
- Que entre.
Dışarıdayken işimize yaramaz, Bayan Colton. İçeri gönderin.
No puede sernos de mucha utilidad allí, señorita Colton.
İçeri gönderin.
Que pase.
İçeri gönderin.
Hágales pasar.
İçeri gönderin, Abner.
Hazle pasar, Abner.
- İçeri gönderin.
- Que pase.
İçeri gönderin, lütfen.
Que pase.
İçeri gönderin.
Hazla pasar.
İçeri gönderin, lütfen.
Hágale pasar.
Peki. İçeri gönderin.
De acuerdo, que pase.
İçeri gönderin. Üzgünüm.
Hágalo pasar.
İçeri gönderin.
Dígale que pase.
- İçeri gönderin.
- Que entren.
İçeri gönderin!
- Hágale pasar.
İçeri muhafız gönderin!
¡ Envíen guardias!
İçeri gönderin.
Envíelo
İçeri gönderin.
¡ Que entre!
İçeri gönderin.
Háganlo pasar.
- İçeri gönderin, Iütfen.
- Que pase.
İçeri gönderin!
Que pase.
- İçeri gönderin, sol yana!
- ¡ Pónganlo a la izquierda!
İçeri gönderin.
Hágale pasar.
- İçeri gönderin, Bayan Lemon.
Hágale pasar enseguida, Srta. Lemon.
gönderin 19
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeride kim var 18
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeride kim var 18
içeri girip 56
içeri girebilir miyiz 61
içeri buyrun 59
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeri girin lütfen 20
içeri girelim 141
içeri girebilir miyiz 61
içeri buyrun 59
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeri girin lütfen 20
içeri girelim 141