Seninle konuşmam lazım Çeviri İspanyolca
1,211 parallel translation
Aslında, bir nevi seninle konuşmam lazım.
De hecho, necesito hablar contigo.
Seninle konuşmam lazım ama gel dışarı çıkalım.
Necesito hablarte. Pero vamos fuera.
- Lütfen, seninle konuşmam lazım.
Necesito hablar contigo. Basta ya.
Özür dilerim, geç bir vakit ama seninle konuşmam lazım.
Lo lamento por la hora pero tenía que hablar contigo.
Stan seninle konuşmam lazım.
Stan, necesito hablarte.
Anne, seninle konuşmam lazım. Bu çok önemli.
Mama, tengo que hablar contigo y es muy importante.
- Seninle konuşmam lazım.
- Quiero hablar contigo.
Seninle konuşmam lazım.
No puedo ir a hablar contigo...
Seninle konuşmam lazım.
Tengo que hablar contigo.
Dinle, seninle konuşmam lazım.
Oye, quiero hablar de algo contigo.
Seninle konuşmam lazım.
- Necesito hablar contigo.
Gerçekten seninle konuşmam lazım.
Yo realmente necesito habalr contigo.
Hey Gloria, seninle konuşmam lazım.
Escucha, Gloria, necesito hablar contigo.
Beecher, seninle konuşmam lazım.
Esa es mi jugada.
Will, aç şunu. Seninle konuşmam lazım.
Will, abre, debo hablar contigo.
Martha, seninle konuşmam lazım.
Martha, necesito hablarle.
Seninle konuşmam lazım.
- Tengo que hablar.
"Silvana, Silvana" Beni güldürüyorsun. Seninle konuşmam lazım.
Silvana, Silvana Me haces sonreir Necesito hablar contigo.
Tom, seninle konuşmam lazım.
Tom, tengo que hablar contigo.
Seninle konuşmam lazım.
Quiero hablar contigo.
Seninle konuşmam lazım.
Necesito hablar contigo.
Seninle konuşmam lazım.
Necesito hablarte.
Max, seninle konuşmam lazım.
Necesito hablar contigo, Max.
Seninle konuşmam lazım!
Quiero hablar contigo.
İşte bu yüzden seninle konuşmam lazım.
De eso es lo que quería hablarte...
Seninle konuşmam lazım.
De verdad necesito hablar contigo.
Seninle konuşmam lazım.
Debo hablar contigo.
Kapıyı aç. Seninle konuşmam lazım.
Quiero hablar contigo.
Seninle konuşmam lazım.
Lindsay, necesito hablar con vos.
Seninle konuşmam lazım. Çok acil.
Hablemos, es urgente.
- Seninle konuşmam lazım.
- Necesito hablarte.
Dİnle, seninle konuşmam lazım!
¡ Escucha! ¡ Tengo que hablarte!
Seninle konuşmam lazım! Dur!
¡ Tengo que hablar contigo!
Başka birşey hakkında konuşmak zor, ama seninle Pilgrim hakkında konuşmam lazım.
Pero necesito hablarle acerca de Pilgrim.
Seninle konuşmamız lazım.
Quiero hablarte de algo.
Seninle Lucy Berliner hakkında konuşmam lazım.
Necesito hablar contigo de Lucy Berliner.
Seninle bir şey hakkında konuşmam lazım.
Tengo que decirte algo.
* Bir meleğin kollarındasın şimdi * - Seninle konuşmam lazım.
Escucha, necesito hablar contigo.
İşe geç kalıyorum. Seninle Arthur hakkında konuşmam lazım.
Yo sé. ¿ Qué un mal día.
- Merhaba. - Seninle konuşmamız lazım Doktor.
Tengo que hablar contigo, doctor.
Öncelikle seninle çıkıp çıkmayacağına dair onunla uzun uzun konuşmam lazım. Hayır, hayır.
Lo último que necesito es que empieces a gustarle y se quede.
Amanda, seninle sadece bir dakika konuşmam lazım.
Necesito hablarte un minuto.
Seninle bir şey konuşmam lazım.
Tengo que hablarte de algo.
Seninle bir şey konuşmam lazım.
Tengo que decirte una cosa.
Seninle konusmam lazım. - Ne oldu?
¡ Necesito hablar contigo!
Seninle, seninle konuşmamız lazım.
- Obviamente, tenemos que hablar.
- Anne, seninle konuşmamız lazım.
- Mamá, necesitamos hablar, ahora.
Biliyorum. Seninle biraz konuşmam lazım.
Lo sé, necesito hablar contigo por 2 minutos.
Bence seninle erkek erkeğe konuşmamız lazım.
- No Tim. ¿ Sabes qué? Creo que tú y yo debemos tener una charla de hombre a hombre.
- Dinle Jack seninle önemli bir şey hakkında konuşmam lazım.
Escucha, Jack, tengo que hablarte de algo importante.
Seninle konuşmam lazım.
¡ Tengo que hablar contigo!
seninle konuşmam gerek 124
seninle konuşmam gerekiyor 51
lazım 25
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle konuşmam gerekiyor 51
lazım 25
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47