English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Seninle konuşuyorum

Seninle konuşuyorum Çeviri İspanyolca

1,137 parallel translation
Boşver. Neden seninle konuşuyorum bunları?
Olvídalo. ¿ Por qué estoy hablando de esto contigo?
Seninle konuşuyorum! Kağıtları al!
¡ Le estoy hablando!
Seninle konuşuyorum, dinle beni.
Escúchame cuando te hablo.
Neden seninle konuşuyorum ki.
Porque estoy hablando contigo?
Evet, seninle konuşuyorum.
Sí, te estoy hablando a ti.
Seninle konuşuyorum.
Estoy hablándote. ¿ Alguna vez se la chupaste a algún tipo?
Roma, seninle konuşuyorum.
- Roma, le estoy hablando.
Sen, Williamson, seninle konuşuyorum, geri zekâlı.
Williamson, te hablo a ti idiota.
Seninle konuşuyorum.
Te estoy hablando.
Seninle konuşuyorum, bir şey anlatmaya çalışıyorum!
Trato de explicarte algo.
Seninle konuşuyorum!
Estoy hablando contigo.
- Evet, seninle konuşuyorum.
- Sí, hablo contigo.
Hey salak, evet sen, seninle konuşuyorum.
Te estoy hablando, zoquete.
Evet, seninle konuşuyorum palyaço.
¡ Si, hablo contigo, payaso!
Seninle konuşuyorum.
Le estoy hablando.
Bruce, seninle konuşuyorum.
Bruce, te estoy hablando.
Seninle konuşuyorum, lütfen döner misin?
Te estoy hablando. Voltéate.
Neden seninle konuşuyorum ki?
¿ Porqué te estoy hablando?
- Ben de seninle konuşuyorum.
- Yo te hablo.
Burada seninle konuşuyorum!
Ves, esa es la mierda de la que te estoy hablando.
Seninle konuşuyorum. Bana beş dakika ver.
Oye, sólo quiero hablar contigo.
Seninle değil, seninle konuşuyorum. Neden buradasın?
No estoy hablando contigo, hablo contigo ¿ Que haces aqui?
Ama işlerin gidişatından ben seninle konuşuyorum.
Pero resulta que yo estoy hablando contigo...
Seninle konuşuyorum.
Te estoy hablando a ti.
Niye seninle konuşuyorum ki?
¿ Para que te digo las cosas?
Hey, seninle konuşuyorum!
Oiga, le hablo a usted.
Çekip gitme. Seninle konuşuyorum.
No te vayas, te estoy hablando.
Yine de, telefonla seninle konuşuyorum.
Sin embargo, mi línea telefonica consiguió ligada a la tuya.
İnanamıyorum, burada dikilmiş seninle konuşuyorum.
¡ No puedo creer que esté aquí hablando contigo!
Hey seninle konuşuyorum.
Te estoy hablando.
- Hadisenize orospunun evlatları! - Hey seninle konuşuyorum Casper götlü! - Dökün şunları!
- Estoy hablando contigo - ¿ Me escuchas viejo?
Üzgünüm. Sadece seninle konuşuyorum şimdi. Yargıç veya jüriyle değil.
Te estoy hablando a ti, no al juez o al jurado.
Beni duydun. Seninle konuşuyorum, Sid Phillips.
Así es, te estoy hablando a ti, Sid Phillips.
Dawn, seninle konuşuyorum.
Dawn, te estoy hablando.
Daha sonra seninle konuşuyorum, çok rahatım ve eğleniyorum.
Y ahora estoy hablando contigo, y es fácil y es agradable.
- Seninle konuşuyorum.
¡ Te estoy hablando a ti!
Seninle konuşuyorum!
¡ Te estoy hablando!
Seninle istediğim için konuşuyorum.
Hablo contigo porque quiero.
Seninle arkadaşın olarak konuşuyorum.
Te hablo como un amigo.
Seninle mezardan konuşuyorum.
Te hablo de más alla de la tumba.
- Ben seninle değil Matt ile konuşuyorum
- Yo no estoy hablando contigo. LE HABLO A MATT!
- Seninle konuşuyorum evlat!
Olvidate.
Seninle konuşmuyorum geri zekâlı, hanımefendi ile konuşuyorum.
Contigo no hablo, caraculo, estoy hablando con la señorita.
Bak seninle erkek erkeğe konuşuyorum. Bu makineleri yenilemek için, gırtlağıma kadar borçlandım. Mantıklı ol.
Te hablo de hombre a hombre, estoy endeudado desde que emprendí la modernización de las máquinas, así que sé razonable, ¿ quieres arruinarme?
Seninle neden konuşuyorum ki!
Es por eso que no me gusta hablar con ustedes
Seninle ben konuşuyorum, Picard.
Estoy hablando con usted, Picard.
- KaiIash, seninle konusuyorum.
- Kailash, te estoy hablando.
Evet, Seninle konuşuyorum.
Sí, le hablo a Vd.
Seninle önemli bir şey konuşuyorum.
Estoy hablando de algo muy serio.
Ve önce seninle merhamet hakkında konuşuyorum.
Estoy hablando de compasión. De como tu tienes compasión por las personas.
— Seninle neden konuşuyorum ki ben?
- ¿ Por qué me molesto en hablar contigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]