Seninle konuşuyorum Çeviri İspanyolca
1,137 parallel translation
Boşver. Neden seninle konuşuyorum bunları?
Olvídalo. ¿ Por qué estoy hablando de esto contigo?
Seninle konuşuyorum! Kağıtları al!
¡ Le estoy hablando!
Seninle konuşuyorum, dinle beni.
Escúchame cuando te hablo.
Neden seninle konuşuyorum ki.
Porque estoy hablando contigo?
Evet, seninle konuşuyorum.
Sí, te estoy hablando a ti.
Seninle konuşuyorum.
Estoy hablándote. ¿ Alguna vez se la chupaste a algún tipo?
Roma, seninle konuşuyorum.
- Roma, le estoy hablando.
Sen, Williamson, seninle konuşuyorum, geri zekâlı.
Williamson, te hablo a ti idiota.
Seninle konuşuyorum.
Te estoy hablando.
Seninle konuşuyorum, bir şey anlatmaya çalışıyorum!
Trato de explicarte algo.
Seninle konuşuyorum!
Estoy hablando contigo.
- Evet, seninle konuşuyorum.
- Sí, hablo contigo.
Hey salak, evet sen, seninle konuşuyorum.
Te estoy hablando, zoquete.
Evet, seninle konuşuyorum palyaço.
¡ Si, hablo contigo, payaso!
Seninle konuşuyorum.
Le estoy hablando.
Bruce, seninle konuşuyorum.
Bruce, te estoy hablando.
Seninle konuşuyorum, lütfen döner misin?
Te estoy hablando. Voltéate.
Neden seninle konuşuyorum ki?
¿ Porqué te estoy hablando?
- Ben de seninle konuşuyorum.
- Yo te hablo.
Burada seninle konuşuyorum!
Ves, esa es la mierda de la que te estoy hablando.
Seninle konuşuyorum. Bana beş dakika ver.
Oye, sólo quiero hablar contigo.
Seninle değil, seninle konuşuyorum. Neden buradasın?
No estoy hablando contigo, hablo contigo ¿ Que haces aqui?
Ama işlerin gidişatından ben seninle konuşuyorum.
Pero resulta que yo estoy hablando contigo...
Seninle konuşuyorum.
Te estoy hablando a ti.
Niye seninle konuşuyorum ki?
¿ Para que te digo las cosas?
Hey, seninle konuşuyorum!
Oiga, le hablo a usted.
Çekip gitme. Seninle konuşuyorum.
No te vayas, te estoy hablando.
Yine de, telefonla seninle konuşuyorum.
Sin embargo, mi línea telefonica consiguió ligada a la tuya.
İnanamıyorum, burada dikilmiş seninle konuşuyorum.
¡ No puedo creer que esté aquí hablando contigo!
Hey seninle konuşuyorum.
Te estoy hablando.
- Hadisenize orospunun evlatları! - Hey seninle konuşuyorum Casper götlü! - Dökün şunları!
- Estoy hablando contigo - ¿ Me escuchas viejo?
Üzgünüm. Sadece seninle konuşuyorum şimdi. Yargıç veya jüriyle değil.
Te estoy hablando a ti, no al juez o al jurado.
Beni duydun. Seninle konuşuyorum, Sid Phillips.
Así es, te estoy hablando a ti, Sid Phillips.
Dawn, seninle konuşuyorum.
Dawn, te estoy hablando.
Daha sonra seninle konuşuyorum, çok rahatım ve eğleniyorum.
Y ahora estoy hablando contigo, y es fácil y es agradable.
- Seninle konuşuyorum.
¡ Te estoy hablando a ti!
Seninle konuşuyorum!
¡ Te estoy hablando!
Seninle istediğim için konuşuyorum.
Hablo contigo porque quiero.
Seninle arkadaşın olarak konuşuyorum.
Te hablo como un amigo.
Seninle mezardan konuşuyorum.
Te hablo de más alla de la tumba.
- Ben seninle değil Matt ile konuşuyorum
- Yo no estoy hablando contigo. LE HABLO A MATT!
- Seninle konuşuyorum evlat!
Olvidate.
Seninle konuşmuyorum geri zekâlı, hanımefendi ile konuşuyorum.
Contigo no hablo, caraculo, estoy hablando con la señorita.
Bak seninle erkek erkeğe konuşuyorum. Bu makineleri yenilemek için, gırtlağıma kadar borçlandım. Mantıklı ol.
Te hablo de hombre a hombre, estoy endeudado desde que emprendí la modernización de las máquinas, así que sé razonable, ¿ quieres arruinarme?
Seninle neden konuşuyorum ki!
Es por eso que no me gusta hablar con ustedes
Seninle ben konuşuyorum, Picard.
Estoy hablando con usted, Picard.
- KaiIash, seninle konusuyorum.
- Kailash, te estoy hablando.
Evet, Seninle konuşuyorum.
Sí, le hablo a Vd.
Seninle önemli bir şey konuşuyorum.
Estoy hablando de algo muy serio.
Ve önce seninle merhamet hakkında konuşuyorum.
Estoy hablando de compasión. De como tu tienes compasión por las personas.
— Seninle neden konuşuyorum ki ben?
- ¿ Por qué me molesto en hablar contigo?
konuşuyorum 38
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42
seninle evleneceğim 47
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42
seninle evleneceğim 47