English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Senin için endişeleniyorum

Senin için endişeleniyorum Çeviri İspanyolca

954 parallel translation
Senin için endişeleniyorum.
Estaba preocupada.
Senin için endişeleniyorum.
Estoy preocupada por ti.
Senin için endişeleniyorum.
Mira, realmente estoy preocupada por ti, ¿ sí?
- Senin için endişeleniyorum.
- Estoy inquieta por ti.
Senin için endişeleniyorum, seni merak ediyorum yaptığın her şeyden nefret ediyorum, tanıştığın herkesten nefret ediyorum.
Me preocupo por ti, pienso en ti, detesto todo lo que haces, y a todos los que te rodean.
Ben senin için endişeleniyorum.
Eres tú quien me preocupa.
Biliyor musun, Vogel, Senin için endişeleniyorum.
Vogel, me preocupa.
Ben sadece senin için endişeleniyorum.
La que me preocupa eres tú.
- Senin için endişeleniyorum, hayatım.
- Me preocupas, querido.
Senin için endişeleniyorum ben.
Eres tú la que me preocupa.
Ingeborg! Senin için endişeleniyorum, neden beni ciddiye almıyorsun?
Ingeborg, me preocupo por ti, ¿ por qué no me tomas en serio?
Senin için endişeleniyorum, Ben.
Estoy preocupado por ti.
Marv, senin için endişeleniyorum.
¡ Oh, Marv, mira! , Estoy preocupado por tí.
- Ben asıl senin için endişeleniyorum.
- Estoy preocupada por ti.
Babanın bir arkadaşı olarak senin için endişeleniyorum.
Como amigo de tu padre, me preocupo por ti.
- Senin için endişeleniyorum Taza. Üzerinde asker üniforması var. Babam bundan nefret ediyor.
Porque al mirarte veo tu ropa de soldado que es lo que mi padre más odia.
Senin için endişeleniyorum.Siringo'nun Clint'e ne dediğini bilemezsin.
Me preocupo por ti. No tienes como saber lo que Siringo dijo a Clint.
Baba, senin için endişeleniyorum.
Papá, estoy preocupada por ti.
Bazen senin için endişeleniyorum evlat.
Muchacho, a veces me preocupas.
Kasabada olanları biliyorum, ve senin için endişeleniyorum.
Sé lo que pasó en la ciudad, y que tú estabas metido en ello.
Notre Dame'da vaftiz ettiğim günden beri senin için endişeleniyorum.
Llevo preocupándome por ti desde tu bautizo en Notre Dame.
Evet, tabi. Ama sen sürekli yalnız dolaşıyorsun... Senin için endişeleniyorum.
Sí, por supuesto pero te la pasas tanto a solas y me preocupo por ti.
Senin için endişeleniyorum.
Y el baile en lugar del paseo Conjuntamente
Senin için endişeleniyorum.
Tiemblo... por usted. Se lo explicará a los socios americanos.
Senin için endişeleniyorum tamam mı?
Estoy preocupada por ti, ¿ sabes?
Deneb IV'deki o geceden beri senin için endişeleniyorum.
Llevo preocupado por ti desde aquella noche en Deneb IV.
Senin için endişeleniyorum.
Tengo miedo por ti.
Senin için endişeleniyorum.
Estoy preocupado por tí.
Senin için endişeleniyorum.
Sólo me preocupaba por ti.
Nasılsın? Senin için endişeleniyorum.
Estoy preocupado por ti.
- Onun için endişelenmiyorum. - Senin için endişeleniyorum!
No estoy preocupada por él, sino por ti.
Senin için endişeleniyorum.
Tengo miedo de que te pase algo.
Farkında olmasan da, senin için endişeleniyorum.
Estoy preocupado por ti, por si no te diste cuenta.
Thana, demek istediğim şu ki, senin için endişeleniyorum.
Thana, lo que intento decir es que estoy preocupado por tí
Senin için endişeleniyorum.
Temo por ti.
İnanmayacaksın ama, senin için endişeleniyorum.
No lo creerás, pero me preocupo por ti.
Senin için çok endişeleniyorum.
Yo pienso en ti.
Ben sadece senin için endişeleniyorum.
Pero temo por ti.
Hey, çok bitkin görünüyorsun. Senin için endişeleniyorum.
Te ves desanimado.
Senin için çok endişeleniyorum.
Estoy muy preocupada por ti.
Ben de bu yüzden senin için çok endişeleniyorum.
Es por eso que he estado tan preocupado por ti.
Senin için öyle endişeleniyorum ki.
Estoy muy preocupado por ti.
Senin için giderek daha fazla endişeleniyorum.
Sr. Russell... cada vez estamos más preocupados por usted.
Senin için, kendim bir şeyler yemeyi düşünemeyecek kadar endişeleniyorum.
Estoy demasiado preocupado por ti como para pensar en comer.
Senin için, kariyerin için, hayatın için endişeleniyorum.
Temo por ti, por tu carrera, por tu vida.
Onun için endişeleniyorum, çünkü o senin kardeşin, ve ona ne kadar yakın olduğunu biliyorum.
Estoy preocupada porque es tu hermano y sois parientes.
Antoine, senin için çok endişeleniyorum.
Antoine, estoy muy preocupada por ti.
Sam, senin için endiseleniyorum.
Sam, a veces me preocupas.
Senin için endiseleniyorum.
Sólo me preocupaba por ti.
- Senin için çok endişeleniyorum.
- Santo Dios, lo tuyo me preocupa.
Senin için gerçekten endişeleniyorum başına korkunç birşey gelecekmiş gibi.
Me preocupo mucho por ti como que algo terrible va a sucederte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]