English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Senin için deliriyorum

Senin için deliriyorum Çeviri İspanyolca

60 parallel translation
- Senin için deliriyorum, bunu biliyorsun.
- Estoy loco por ti y lo sabes.
Senin için deliriyorum.
Estoy loca por ti.
Senin için deliriyorum.
Me habia enamorado de ti.
Ben de senin için deliriyorum.
Yo también me he enamorado.
Senin için deliriyorum ama...
Estoy enamorada de ti, pero yo...
Senin için deliriyorum.
Me desespero por ti.
- Senin için deliriyorum.
- Estoy loco por ti.
Senin için deliriyorum.
Estoy loco por ti.
Senin için deliriyorum, deliriyorum.
Me tienes como loco, totalmente loco.
Blue, senin için deliriyorum.
Blue, estoy loca por ti.
Senin için deliriyorum Franz.
Estoy loca por ti, Franz.
Evet, senin için deliriyorum.
Si, estoy loco por ti.
Senin için deliriyorum, seni koca ayı!
¡ Estoy loca por tí, mi gaviota!
Ama potansiyel müşterilerim var ve ben... Senin için deliriyorum.
Pero tengo buenas perspectivas y yo yo estoy loco por ti.
- Senin için deliriyorum.
- Por ti.
Biliyorsun, Jenny, senin için deliriyorum.
Sabes, Jenny. Estoy loco por ti.
Sanırım, senin için deliriyorum, Mary.
Creo que estoy loco por ti, Mary.
Senin için deliriyorum, sevgilim.
Estoy loco por tí
Senin için deliriyorum, sevgilim.
Estoy loca por tí
Senin için deliriyorum.
¡ Estoy loco por ti!
Çünkü senin için deliriyorum, evet haklısın kocan gitti ve asla geri gelmeyecek.
Tienes razón, tu marido se ha ido... para no volver jamás.
Elliot, senin için deliriyorum ama tüm hafta bunu düşündüm.
Estoy loco por ti, pero llevo una semana dándole vueltas.
- Senin için deliriyorum.
- Pero si yo estoy loca por ti.
Ben de senin için deliriyorum..
Y yo estoy loca por ti.
- Yani senin için deliriyorum.
Quiero decir, estoy loca por ti.
- Ben de senin için deliriyorum ama ama şimdilik o şekilde değil.
Yo también estoy loco por ti, pero solo, ya sabes, no... no de esa forma.
Senin için deliriyorum.
Estoy loca por tí.
Çünkü senin için deliriyorum.
Porque estoy loco por ti.
Buradayım işte ve gerçekten senin için deliriyorum.
Y estoy aquí. Y estoy loca por ti.
Senin için deliriyorum...
Estoy loco por ti...
- Evet, senin için deliriyorum.
- Sí, estoy loco por ti.
Senin için deliriyorum
Estoy loco por tí
Yani, senin için deliriyorum.
Quiero decir, estoy loco por ti.
Senin için deliriyorum, Jack, ama bence sen bunu çoktandır biliyorsun.
Estoy loca por ti, Jack, pero apuesto a que ya lo sabías.
Senin için deliriyorum, Dyson.
Estoy enfadada contigo, Dyson.
"Senin için deliriyorum."
"Estoy loco Por tí"
- Ben senin için deliriyorum.
- Bueno, yo estoy loco por ti.
Senin için deliriyorum.
Estoy loco por ti. Te amo
Senin için deliriyorum, ve bu ilişki için her şeyimi feda ederim.
Estoy loco por ti y estoy totalmente involucrado en esta relación.
Heather, senin için deliriyorum.
Heather, estoy loco por ti.
- Evet. Ben... Senin için deliriyorum ve seni aklımdan çıkaramıyorum.
Sí, estoy... estoy loco por ti y no puedo dejar de pensar en ti.
- Ben de senin için deliriyorum ama ama şimdilik o şekilde değil.
Yo también estoy loco por ti, pero, sabes, no... no de esa manera.
- Ve senin için deliriyorum.
- Y que estoy loca por ti.
Senin için deliriyorum.
Estaba loco por ti.
3x07 - Senin için deliriyorum.
- Crazy for you

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]